Luis Mateus - Sin Ti No Hay Vida - traduction des paroles en allemand

Sin Ti No Hay Vida - Luis Mateustraduction en allemand




Sin Ti No Hay Vida
Ohne Dich Gibt Es Kein Leben
Está bien, sabía que un día iba a pasar
Okay, ich wusste, dass es eines Tages passieren würde
No pensé que tan pronto llegara el final
Ich dachte nicht, dass das Ende so schnell kommen würde
Tu partida ha dejado mi alma en pedazos
Dein Abschied hat meine Seele in Stücke gerissen
Que hasta siento que no podré seguir sin ti
Dass ich sogar fühle, ich kann ohne dich nicht weitermachen
Puedes irte muy lejos, pero en mi vivirás
Du kannst weit weggehen, aber in mir wirst du leben
Puedes volar muy alto un día regresaras
Du kannst sehr hoch fliegen, eines Tages wirst du zurückkehren
Puedes venir llorando yo te consolare
Du kannst weinend kommen, ich werde dich trösten
Ven mañana si quieres aquí te esperare
Komm morgen, wenn du willst, hier werde ich auf dich warten
Por qué te juro que yo no se
Denn ich schwöre dir, dass ich nicht weiß
Que pasara si
Was passieren wird, wenn du
No vuelves, no regresas a mi vida
Nicht zurückkommst, nicht in mein Leben zurückkehrst
Me matara el dolor lo se
Der Schmerz wird mich umbringen, das weiß ich
Si no decide regresar
Wenn du dich nicht entscheidest zurückzukehren
No tardes vuelve pronto para amarte
Zögere nicht, komm bald zurück, um dich zu lieben
Ven que sin ti no puedo seguir
Komm, denn ohne dich kann ich nicht weitermachen
Ven que sin ti ya no hay vida
Komm, denn ohne dich gibt es kein Leben mehr
Ven que sin ti no puedo seguir
Komm, denn ohne dich kann ich nicht weitermachen
Ven que sin ti ya no hay vida
Komm, denn ohne dich gibt es kein Leben mehr
Con tu adiós quedan mis ilusiones atrás
Mit deinem Abschied bleiben meine Illusionen zurück
Y el temor de nunca volverme a enamorar
Und die Angst, mich nie wieder zu verlieben
Sufro tanto al sentir que tan lejos te encuentras
Ich leide so sehr bei dem Gefühl, wie weit weg du bist
Y en las noches solo lloro porque no estas
Und nachts weine ich nur, weil du nicht da bist
Como anhelo tenerte, que hasta tiemblo al pensar
Wie ich mich sehne, dich zu haben, dass ich sogar zittere, wenn ich daran denke
Que linda seria mi suerte si decides regresar
Wie schön wäre mein Glück, wenn du dich entscheidest zurückzukehren
Y mis noches contigo nunca tendrán final
Und meine Nächte mit dir werden niemals enden
Pero si no regresas yo no qué será
Aber wenn du nicht zurückkehrst, weiß ich nicht, was sein wird
Viviré para cumplir esta condena que me das
Ich werde leben, um diese Strafe zu erfüllen, die du mir gibst
Tu desprecio me castiga y hasta me hace llorar
Deine Verachtung bestraft mich und bringt mich sogar zum Weinen
Solo Dios me puede salvar de lo contrario moriré
Nur Gott kann mich retten, andernfalls werde ich sterben
Si te encuentro en la otra vida mucho más te amare
Wenn ich dich im nächsten Leben treffe, werde ich dich noch viel mehr lieben
Ven que sin ti no puedo seguir
Komm, denn ohne dich kann ich nicht weitermachen
Ven que sin ti ya no hay vida
Komm, denn ohne dich gibt es kein Leben mehr
Ven que sin ti no puedo seguir
Komm, denn ohne dich kann ich nicht weitermachen
Ven que sin ti ya no hay vida
Komm, denn ohne dich gibt es kein Leben mehr
Ven que sin ti no puedo seguir
Komm, denn ohne dich kann ich nicht weitermachen
Ven que sin ti ya no hay vida...
Komm, denn ohne dich gibt es kein Leben mehr...





Writer(s): Calderon Zapata Jorge Ivan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.