Luis Mateus - Sufro Por Ti - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Luis Mateus - Sufro Por Ti




Sufro Por Ti
I Suffer Because of You
Como duele
How it hurts
Verte empacado tus maletas
To watch you pack your suitcases
Y no puedo hacer nada por detenerte
And I can't do anything to stop you
Ya confirmaste tu vuelo sale en tres horas
You've confirmed your flight leaves in three hours
Y me dejas un vacío del tamaño de la luna
And you leave a void in me the size of the moon
Tan solo con tu adiós
With just your goodbye
Y pueda ser que las turbinas de ese avión
And may the turbines of that plane
Te lleven bien lejos para no extrañarte mas
Take you far away so I won't miss you anymore
Porque tantos recuerdos que ahora me dejas aquí
Because so many memories you now leave me here
Me tocara de un todo demoler esta ciudad
I'll have to completely demolish this city
El olvido es un asesino que es cómplice del tiempo
Forgetting is a murderer who is an accomplice of time
Y el pasado el cementerio de los buenos recuerdos
And the past is the cemetery of good memories
Talvez te quiera tanto que por ti me estoy muriendo
Perhaps I love you so much that I'm dying for you
No voy a demostrarte lo que por ti estoy sintiendo
I'm not going to show you what I'm feeling for you
Y ojalá que no te hagan
And I hope they don't do to you
Lo que me haces a mi
What you do to me
Y ojalá que nunca sufras
And I hope you never suffer
Como sufro por ti
Like I suffer for you
Pueda ser que las turbinas de ese avión
May the turbines of that plane
Te lleven bien lejos para no extrañarte mas
Take you far away so I won't miss you anymore
Porque tantos recuerdos que ahora me dejas aquí
Because so many memories you now leave me here
Me tocara de un todo demoler esta ciudad
I'll have to completely demolish this city
Te agradezco
I thank you
Todo el tiempo que pasaste a mi lado intentando amarme
For all the time you spent by my side trying to love me
Como olvidarme de las líneas de tu cara
How can I forget the lines of your face
Al despertar conmigo cada día en las mañanas
Waking up with me every morning
Como supero este dolor
How do I overcome this pain
Y pueda ser que las turbinas de ese avión
And may the turbines of that plane
Te lleven bien lejos para no extrañarte mas
Take you far away so I won't miss you anymore
Porque tantos recuerdos que ahora me dejas aquí
Because so many memories you now leave me here
Me tocara de un todo demoler esta ciudad
I'll have to completely demolish this city
Olvido asesino cómplice del tiempo
Forgetting, murderer, accomplice of time
El pasado el cementerio de los buenos recuerdos
The past, the cemetery of good memories
Talvez te quiera tanto que por ti me estoy muriendo
Perhaps I love you so much that I'm dying for you
No voy a demostrarte lo que por ti estoy sintiendo
I'm not going to show you what I'm feeling for you
Y ojalá que no te hagan
And I hope they don't do to you
Lo que me haces a mi
What you do to me
Y ojalá que nunca sufras
And I hope you never suffer
Como sufro por ti
Like I suffer for you
Pueda ser que las turbinas de ese avión
May the turbines of that plane
Te lleven bien lejos para no extrañarte mas
Take you far away so I won't miss you anymore
Porque tantos recuerdos que ahora me dejas aquí
Because so many memories you now leave me here
Me tocara de un todo demoler esta ciudad
I'll have to completely demolish this city
Olvido asesino cómplice del tiempo
Forgetting, murderer, accomplice of time
El pasado el cementerio de los buenos recuerdos
The past, the cemetery of good memories
Talvez te quiera tanto que por ti me estoy muriendo
Perhaps I love you so much that I'm dying for you
No voy a demostrarte lo que por ti estoy sintiendo
I'm not going to show you what I'm feeling for you





Writer(s): John Dovale


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.