Paroles et traduction Luis miguel del amargue - Cuidado Con Eso
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuidado Con Eso
Beware of That
Dices
que
me
tienes
en
tus
manos
You
say
you
have
me
in
your
hands
Que
yo
soy
tu
fiel
esclavo
That
I
am
your
faithful
slave
Y
que
me
compraste
en
un
mercado
de
amores
And
that
you
bought
me
in
a
market
of
love
Y
que
tienes
el
derecho
a
decidir
sobre
el
sexo
And
that
you
have
the
right
to
decide
about
sex
Donde
con
quien
y
cuando
cuidao
con
eso
Where
with
whom
and
when
beware
of
that
Te
estas
pasando.
You're
going
too
far.
Oye
tu
conmigo
hibas
en
coche
pero
te
cojio
Hey
you
with
me
were
in
the
car
but
you
got
La
noche
y
se
te
poncharon
las
cuatro
gomas
The
night
and
your
four
tires
were
punctured
Y
ahora
tu
te
has
quedado
durmiendo
de
lado
And
now
you
have
fallen
asleep
on
your
side
Que
no
debiste,
nunca
debiste
no
That
you
shouldn't
have,
you
should
never
have
Salir
con
eso.
Gone
out
with
that.
Te
mostrare,
antes
que
en
la
mañana
se
despierte
el
sol
I
will
show
you,
before
the
sun
rises
in
the
morning
Que
no
estare
en
tu
cama
ni
en
el
mal
amor
That
I
will
not
be
in
your
bed
or
in
the
bad
love
Que
alguna
vez
te
di.
That
I
once
gave
you.
Odiame,
prefiero
tu
desprecio
a
tu
forma
de
amar
Hate
me,
I
prefer
your
contempt
to
your
way
of
loving
No
quiero
en
ese
espejo
volverme
a
mirar
I
don't
want
to
look
at
myself
in
that
mirror
again
Puedo
vivir
sin
ti,
puedo
vivir
sin
ti.
I
can
live
without
you,
I
can
live
without
you.
Oye
tu
conmigo
hibas
en
coche
pero
te
cojio
Hey
you
with
me
were
in
the
car
but
you
got
La
noche
y
se
te
poncharon
las
cuatro
gomas
The
night
and
your
four
tires
were
punctured
Y
ahora
tu
te
has
quedado
durmiendo
de
lado
And
now
you
have
fallen
asleep
on
your
side
Que
no
debiste,
nunca
debiste
no
That
you
shouldn't
have,
you
should
never
have
Salir
con
eso.
Gone
out
with
that.
Te
mostrare
antes
que
en
la
mañana
se
despierte
el
sol
I
will
show
you
before
the
sun
rises
in
the
morning
Que
no
estare
en
tu
cama
ni
en
el
mal
amor
That
I
will
not
be
in
your
bed
or
in
the
bad
love
Que
senti
alguna
vez.
That
I
ever
felt.
Te
dejare
antes
que
a
tu
ventana
llegue
esta
cancion
I
will
leave
you
before
this
song
reaches
your
window
Que
ya
no
siento
nada
al
hacerte
el
amor
That
I
no
longer
feel
anything
when
I
make
love
to
you
Te
equivocaste,
Puedo
seguir
sin
ti.
You
were
wrong,
I
can
carry
on
without
you.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.