Luis miguel del amargue - Hoja en Blanco - traduction des paroles en allemand

Hoja en Blanco - Luis miguel del amarguetraduction en allemand




Hoja en Blanco
Leeres Blatt
Fue imposible sacar tus recuerdos
Es war unmöglich, deine Erinnerungen
De mi mente
Aus meinem Kopf zu bekommen
Fue imposible olvidar que algun día
Es war unmöglich zu vergessen, dass ich dich eines Tages
Yo te quise
So sehr liebte
Tanto tiempo paso desde el día
So viel Zeit verging seit dem Tag
Que te fuiste
An dem du gingst
Ahí supe que las despedidas
Da wusste ich, dass Abschiede
Son muy tristes
Sehr traurig sind
Nunca me imaginé
Ich hätte mir nie vorgestellt
Que un tren se llevara en su viaje
Dass ein Zug auf seiner Reise mitnehmen würde
Aquellas ilusiones
Jene Illusionen
Que de niños nos juramos
Die wir uns als Kinder schworen
Todos tus sentimientos
All deine Gefühle
Que guardaste en tu equipaje
Die du in deinem Gepäck verstaut hast
Quisiste consolarme
Du wolltest mich trösten
Y me dijiste yo te amo
Und sagtest mir, ich liebe dich
Desde entonces no supe
Seitdem wusste ich nicht
Que sería de tu vida
Was aus deinem Leben werden würde
Desde entonces no supe
Seitdem wusste ich nicht
Si algún día regresabas
Ob du eines Tages zurückkehren würdest
Los amigos del pueblo
Die Freunde aus dem Dorf
Preguntaban si volvias
Fragten, ob du zurückkämst
Llorando la espalda
Weinend drehte ich ihnen den Rücken zu
Y no les pude decir nada
Und konnte ihnen nichts sagen
Ayer que regresé a mi pueblo
Gestern, als ich in mein Dorf zurückkam
Alguien me dijo que ya te casaste
Sagte mir jemand, dass du schon geheiratet hast
Mírame y dime si ya me olvidaste
Sieh mich an und sag mir, ob du mich schon vergessen hast
Me marcharé con los ojos de aguados
Ich werde mit Tränen in den Augen gehen
Despues le pregunte a la luna
Danach fragte ich den Mond
Me dio la espalda e intento ocultarse
Er drehte mir den Rücken zu und versuchte sich zu verstecken
Hasta la luna sabe que me amaste
Sogar der Mond weiß, dass du mich geliebt hast
Hasta la luna sabe que me amas
Sogar der Mond weiß, dass du mich liebst
Y vuela, vuela por otro rumbo
Und flieg, flieg in eine andere Richtung
Ve y sueña, sueña que el mundo es tuyo
Geh und träume, träume, dass die Welt dir gehört
Tu ya no puedes volar conmigo
Du kannst nicht mehr mit mir fliegen
Aunque mis sueños se iran contigo
Auch wenn meine Träume mit dir gehen werden
Y vuela, vuela por otro rumbo
Und flieg, flieg in eine andere Richtung
Ve y sueña, sueña que el mundo es tuyo
Geh und träume, träume, dass die Welt dir gehört
Es tan triste tener que decirte
Es ist so traurig, dir sagen zu müssen
Que me olvides
Dass du mich vergessen sollst
Otro amor ha llegado a mi vida
Eine andere Liebe ist in mein Leben gekommen
Y no te quiero
Und ich liebe dich nicht mehr
Es muy tarde y no puedo negarte
Es ist sehr spät und ich kann dir nicht leugnen
Que me muero
Dass ich sterbe
Pero no cambiaran mis palabras
Aber meine Worte werden sich nicht ändern
Para decirte
Um dir zu sagen
Que soñare contigo siempre que cierre mis ojos
Dass ich immer von dir träumen werde, wenn ich meine Augen schließe
Y entonaré por mi canto triste noche a noche
Und ich werde Nacht für Nacht mein trauriges Lied für dich anstimmen
Que lloraré sin cuando recuerde que estoy solo
Dass ich ohne dich weinen werde, wenn ich mich erinnere, dass ich allein bin
Y al recordar que duermes en brazos de otro hombre
Und wenn ich daran denke, dass du in den Armen eines anderen Mannes schläfst
Me pregunte si aún recuerdas algo de mi vida
Ich fragte mich, ob du dich noch an etwas aus meinem Leben erinnerst
Si en tu memoria vive aquel amor de tantos años
Ob in deiner Erinnerung jene Liebe so vieler Jahre lebt
Aquel hombre que siempre te ha querido desde niña
Jener Mann, der dich immer geliebt hat, seit du ein Kind warst
Que hoy llora por que el amor de su vida se a casado
Der heute weint, weil die Liebe seines Lebens geheiratet hat
Es triste ver como un tren que se aleja
Es ist traurig zu sehen, wie ein Zug sich entfernt
Y en el se va lo mejor de tu vida
Und in ihm das Beste meines Lebens davonfährt
Dime el motivo de tu despedida
Sag mir den Grund deines Abschieds
Porque te fuiste dejando mil penas
Warum du gingst und tausend Leiden hinterließest
Un dia recibí tu carta
Eines Tages erhielt ich deinen Brief
Quise leerla y era una hoja en blanco
Ich wollte ihn lesen und es war ein leeres Blatt
Pues de tu vida nunca supe nada
Denn von deinem Leben erfuhr ich nie etwas
Como preguntas si es que aun te amo
Wie kannst du fragen, ob ich dich noch liebe
Y vuela, vuela por otro rumbo
Und flieg, flieg in eine andere Richtung
Ve y sueña, sueña que el mundo es tuyo
Geh und träume, träume, dass die Welt dir gehört
Tu ya no puedes volar conmigo
Du kannst nicht mehr mit mir fliegen
Aunque mis sueños se iran contigo
Auch wenn meine Träume mit dir gehen werden
Y vuela, vuela por otro rumbo
Und flieg, flieg in eine andere Richtung
Ve y sueña, sueña que el mundo es tuyo
Geh und träume, träume, dass die Welt dir gehört
Tu ya no puedes volar conmigo
Du kannst nicht mehr mit mir fliegen
Aunque mis sueños se iran contigo
Auch wenn meine Träume mit dir gehen werden





Writer(s): Wilfran Castillo Utria


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.