Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Como
quisiera
que
un
día
te
arrepientas
de
lo
que
hoy
decides
Wie
ich
wünschte,
du
würdest
eines
Tages
bereuen,
was
du
heute
entscheidest
Con
todas
tus
fuerzas
vives
pregonando
que
te
marcharás
Mit
aller
Kraft
verkündest
du
lauthals,
dass
du
fortgehen
wirst
Que
soy
un
pobre
loco,
que
no
te
ofrezco
nada
Dass
ich
ein
armer
Narr
bin,
der
dir
nichts
bietet
Que
no
naciste
para
ser
pobre
que
no
aguantas
más.
Dass
du
nicht
geboren
wurdest,
um
arm
zu
sein,
dass
du
es
nicht
mehr
aushältst.
Yo
no
quisiera,
amor
que
tu
me
dejes
porque
yo
te
amo
Ich
möchte
nicht,
meine
Liebe,
dass
du
mich
verlässt,
denn
ich
liebe
dich
Pero
tampoco
quiero
ser
una
piedra
para
tu
camino
Aber
ich
will
auch
kein
Stein
auf
deinem
Weg
sein
Voy
a
dejarte
libre,
que
sea
lo
que
Dios
quiera
Ich
werde
dich
frei
gehen
lassen,
möge
geschehen,
was
Gott
will
Hoy
yo
soy
pobre
pero
sé
que
un
día
todo
cambiará.
Heute
bin
ich
arm,
aber
ich
weiß,
dass
sich
eines
Tages
alles
ändern
wird.
Hoy
por
ti,
mañana
por
mí
Heute
für
dich,
morgen
für
mich
Dice
un
refrán
de
aquellos
tiempos
Sagt
ein
Sprichwort
aus
jener
Zeit
Que
nunca
es
tarde
si
la
dicha
es
buena,
Dass
es
nie
zu
spät
ist,
wenn
die
Freude
wahrhaft
ist,
Que
si
oscurece
amanecerá
Dass
nach
der
Dunkelheit
der
Morgen
dämmert
Hoy
por
ti,
mañana
por
mí
Heute
für
dich,
morgen
für
mich
Me
toca
a
mi
ahogarme
en
pena
Jetzt
ist
es
an
mir,
im
Kummer
zu
ertrinken
Pero
mañana
será
otro
día
Aber
morgen
ist
ein
anderer
Tag
Y
nadie
sabe
lo
que
traerá.
Und
niemand
weiß,
was
er
bringen
wird.
Tu
buscas
suerte
y
yo
esperanza
Du
suchst
das
Glück
und
ich
die
Hoffnung
El
tiempo
es
sabio
y
todo
lo
dirá
Die
Zeit
ist
weise
und
wird
alles
zeigen
He
visto
gente
que
se
desespera
para
su
fracaso
Ich
habe
Leute
gesehen,
die
sich
verzweifelt
in
ihr
Unglück
stürzen
Que
caerá
del
cielo
todo
lo
que
quiere
Die
glauben,
alles,
was
sie
wollen,
fällt
vom
Himmel
Y
eso
pasa
contigo
que
no
quiere
esperarte
Und
so
ist
es
bei
dir,
die
du
nicht
warten
willst
Nada
te
importa
y
el
amor
ahora
ya
no
vale
nada.
Nichts
ist
dir
wichtig,
und
die
Liebe
zählt
jetzt
gar
nichts
mehr.
Seria
mediocre
si
no
te
deseara
la
mejor
de
la
suerte
Ich
wäre
armselig,
wenn
ich
dir
nicht
das
Allerbeste
wünschen
würde
Fuiste
en
mi
vida
la
mujer
que
un
día
juró
quererme
Du
warst
in
meinem
Leben
die
Frau,
die
einst
schwor,
mich
zu
lieben
Pero
es
así
la
vida,
hoy
me
tocó
perderte,
Aber
so
ist
das
Leben,
heute
musste
ich
dich
verlieren,
Solo
te
digo
que
hoy
es
por
ti,
mañana
por
mi
Ich
sage
dir
nur:
Heute
für
dich,
morgen
für
mich
Hoy
por
ti,
mañana
por
mí
Heute
für
dich,
morgen
für
mich
Dice
un
refrán
de
aquellos
tiempos
Sagt
ein
Sprichwort
aus
jener
Zeit
Que
nunca
es
tarde
si
la
dicha
es
buena,
Dass
es
nie
zu
spät
ist,
wenn
die
Freude
wahrhaft
ist,
Que
si
oscurece
amanecerá
Dass
nach
der
Dunkelheit
der
Morgen
dämmert
Hoy
por
ti,
mañana
por
mí
Heute
für
dich,
morgen
für
mich
Me
toca
a
mi
ahogarme
en
pena
Jetzt
ist
es
an
mir,
im
Kummer
zu
ertrinken
Pero
mañana
será
otro
día
Aber
morgen
ist
ein
anderer
Tag
Y
nadie
sabe
lo
que
traerá.
Und
niemand
weiß,
was
er
bringen
wird.
Tu
buscas
suerte
y
yo
esperanza
Du
suchst
das
Glück
und
ich
die
Hoffnung
El
tiempo
es
sabio
y
todo
lo
dirá
Die
Zeit
ist
weise
und
wird
alles
zeigen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.