Luis miguel del amargue - Mujer sin alma - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Luis miguel del amargue - Mujer sin alma




Mujer sin alma
A Heartless Woman
Sin pensarlo un día llegaste a mi vida
Without thinking I would meet you one day
Sin esperarlo tal vez, hoy comenzé a querer
I didn't expect to love you, ever since I met you
Te fuiste metiendo en mi
You crept into my life
Te adueñaste de todo mi ser
You took over my entire being
Me subiste a lo mas alto del cielo
You took me to the highest point in the sky;
Para luego dejarme caer
Only to make me crash down again.
Y voy a mirar tus ojos
And I will stare into your eyes
De nuestro amor ya no queda nada
There's nothing left of our love
Muchas promesas incumplidas
So many broken promises
Y este dolor que me parte el alma
And this pain that breaks my soul
Clavaste veneno en mi
You poisoned me
Me hizo mucho daño tu amor
Your love hurt me so much
Por lo cobarde que fuiste
For your cowardice
Por la herida tan grande que abriste
For the huge wound that you opened up;
Por el infierno que de mi vida hiciste
For the hell that you made out of my life.
Por eso lloro
That's why I cry for you
Lloro por ti
I cry because of you
Por el gran papel que hiciste
For the big show you put up
Por la gran actriz que fuiste
For the grand actress that you were.
Por eso lloro
That's why I cry for you
Lloro por ti
I cry because of you
Por quererte de esta forma
For being so in love with you
Por tu hipocresía con aires de diosa
For your hypocrisy, pretending to be so divine
Tu no tienes corazón
You're heartless
A ti nada te importa... mujer sin alma
You don't care about anything... you heartless woman.
Ahora quiero que llores como yo llore
Now I want you to cry as I cried
Que sufras como yo sufri por ti
I want you to suffer as I did
Crei en tu amor de novela
I believed in your love,
Te entregue mi vida entera
I gave you my entire life;
Eres egocéntrica tu
You are so self-centered
Tienes el corazón de piedra
Your heart is made of stone
Clavaste veneno en mi
You poisoned me
Me hizo mucho daño tu amor
Your love has hurt me so much
Por lo cobarde que fuiste
For your cowardice
Por la herida tan grande que abriste
For the huge wound that you opened up;
Por el infierno que de mi vida hiciste
For the hell that you made out of my life.
Por eso lloro
That's why I cry for you
Lloro por ti
I cry because of you
Por el gran papel que hiciste
For the big show you put up
Por la gran actriz que fuiste
For the grand actress that you were.
Por eso lloro
That's why I cry for you
Lloro por ti
I cry because of you
Por quererte de esta forma
For being so in love with you
Por tu hipocresía con aires de diosa
For your hypocrisy, pretending to be so divine
Tu no tienes corazón
You're heartless
A ti nada te importa... mujer sin alma... sin alma.
You don't care about anything... you heartless woman... you heartless woman.





Writer(s): Robinson Hernandez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.