Paroles et traduction Luis miguel del amargue - Nunca Notaste
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nunca Notaste
Ты и не заметила
De
que
eres
mala,
indolente
y
depravada
В
том,
что
ты
злая,
безразличная
и
порочная,
No
tengo
la
menor
duda
У
меня
нет
ни
малейшего
сомнения.
Que
te
divierte
contando
una
a
una
las
lagrimas
Что
тебя
забавляет
считать
одну
за
другой
слезы,
Que
produce
tu
tortura
Которые
причиняют
твои
пытки.
Y
que
tu
corazon
es
hueco
y
que
no
tienes
sentimientos
И
что
твое
сердце
пустое,
и
что
у
тебя
нет
чувств,
Eso
lo
se
de
mas.
Это
мне
известно.
Que
tienes
fama
de
arrogante
y
de
romper
corazones
Что
у
тебя
репутация
высокомерной
и
разбивающей
сердца,
Y
que
disfrutas
el
placer
de
hacer
pedazos
tus
amores
И
что
ты
наслаждаешься
удовольствием
разбивать
вдребезги
свою
любовь.
Y
que
conmigo
fue
lo
mismo
y
que
te
da
placer
decirlo
И
что
со
мной
было
то
же
самое,
и
что
тебе
доставляет
удовольствие
говорить
об
этом,
Mas
eso
no
es
verdad,
yo
fui
la
excepcion.
Но
это
неправда,
я
был
исключением.
Nunca
notaste
tu,
que
habia
otra
mujer
en
mi
vida
Ты
и
не
заметила,
что
в
моей
жизни
была
другая
женщина,
Mucho
mejor
que
tu,
que
decidi
estar
a
tu
lado
Намного
лучше
тебя,
что
я
решил
быть
рядом
с
тобой,
Sacrificarme
yo,
despues
de
todo
Пожертвовать
собой,
в
конце
концов,
Alguien
tenia
que
darte
la
leccion
Кто-то
должен
был
преподать
тебе
урок.
Nunca
notaste
tu,
Ты
и
не
заметила,
Si
hasta
cuando
el
amor
te
hacia
Даже
когда
любовь
делала
тебя…
Para
mi
no
eras
tu
Для
меня
ты
была
никем,
Que
tu
maldad
e
hipocrecia
destruyeron
mi
amor
Твоя
злоба
и
лицемерие
разрушили
мою
любовь.
Y
aunque
te
parezca
mentira
que
al
traicionarte
yo
И
хотя
тебе
может
показаться
ложью,
что,
предав
тебя,
Disfrute
la
traicion,
yo
fui
la
excepcion...
Я
наслаждался
предательством,
я
был
исключением...
Que
tienes
fama
de
arrogante
y
de
romper
corazones
Что
у
тебя
репутация
высокомерной
и
разбивающей
сердца,
Y
que
disfrutas
el
placer
de
hacer
pedazos
tus
amores
И
что
ты
наслаждаешься
удовольствием
разбивать
вдребезги
свою
любовь.
Y
que
conmigo
fue
lo
mismo
y
que
te
da
placer
decirlo
И
что
со
мной
было
то
же
самое,
и
что
тебе
доставляет
удовольствие
говорить
об
этом,
Mas
eso
no
es
verdad,
yo
fui
la
excepcion...
Но
это
неправда,
я
был
исключением...
Nunca
notaste
tu,
que
habia
otra
mujer
en
mi
vida
Ты
и
не
заметила,
что
в
моей
жизни
была
другая
женщина,
Mucho
mejor
que
tu,
que
decidi
estar
a
tu
lado
Намного
лучше
тебя,
что
я
решил
быть
рядом
с
тобой,
Sacrificarme
yo,
despues
de
todo
Пожертвовать
собой,
в
конце
концов,
Alguien
tenia
que
darte
la
leccion
Кто-то
должен
был
преподать
тебе
урок.
Nunca
notaste
tu,
Ты
и
не
заметила,
Si
hasta
cuando
el
amor
te
hacia
Даже
когда
любовь
делала
тебя…
Para
mi
no
eras
tu
Для
меня
ты
была
никем,
Que
tu
maldad
e
hipocrecia
destruyeron
mi
amor
Твоя
злоба
и
лицемерие
разрушили
мою
любовь.
Y
aunque
te
parezca
mentira
que
al
traicionarte
yo
И
хотя
тебе
может
показаться
ложью,
что,
предав
тебя,
Disfrute
la
traicion,
yo
fui
la
excepcion...
Я
наслаждался
предательством,
я
был
исключением...
(Nunca
notaste
tu)
yo
te
engañe,
yo
te
menti,
(Ты
и
не
заметила)
я
тебя
обманул,
я
тебе
солгал,
No
lo
notaste
tu,
por
que
tu
eres
mala
Ты
не
заметила,
потому
что
ты
злая.
(Nunca
notaste
tu)
que
yo
jugue
con
tu
cariño,
(Ты
и
не
заметила)
что
я
играл
с
твоими
чувствами,
Y
lo
merecias
tu,
ahhhhh
И
ты
это
заслужила,
ахххх
Te
confundi,
luis
miguel
del
amargue
Я
запутал
тебя,
Луис
Мигель
дель
Амарг
(Vives
jugando
con
tus
amores,
mujer
malvada,
(Ты
играешь
со
своими
возлюбленными,
злая
женщина,
Rompecorazones)
x2
Разбивательница
сердец)
x2
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Charles Silver
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.