Paroles et traduction Luis miguel del amargue - Sin Miedo a Nada
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
muero
por
suplicarte
I'm
dying
to
beg
you
Que
no
te
vayas
mi
vida.
Not
to
go,
my
life.
Me
muero
por
escucharte
I'm
dying
to
hear
you
Decir
las
cosas
que
nunca
digas.
Say
the
things
you
never
say.
Me
muero
por
suplicarte
I'm
dying
to
beg
you
Que
no
te
vayas,
mi
vida.
Not
to
go,
my
life.
Me
muero
por
escucharte
I'm
dying
to
hear
you
Decir
las
cosas
que
nunca
digas
Say
the
things
you
never
say
Mas
me
callo
y
te
marchas,
But
I
shut
up
and
you
leave,
Mantengo
la
esperanza
I
keep
hoping
De
ser
capaz
algún
día
To
be
able
someday
De
no
esconder
las
heridas
Not
to
hide
the
wounds
Que
me
duelen
al
pensar
That
hurt
me
to
think
Que
voy
queriendo
cada
día
un
poco
mas
That
I'm
falling
in
love
more
every
day
¿Cuánto
tiempo
vamos
a
esperar?
How
long
are
we
going
to
wait?
Me
muero
por
abrazarte
I'm
dying
to
hold
you
Y
que
me
abraces
tan
fuerte,
And
for
you
to
hold
me
so
tight,
Me
muero
por
divertirte
I'm
dying
to
cheer
you
up
Y
que
me
beses
cuando
despierte
And
for
you
to
kiss
me
when
I
wake
up
Acomodada
en
tu
pecho,
Nestled
in
your
chest,
Hasta
que
el
sol
aparezca.
Until
the
sun
comes
up.
Me
voy
perdiendo
en
tu
aroma,
I
lose
myself
in
your
scent,
Me
voy
perdiendo
en
tus
labios
que
se
acercan
I
lose
myself
in
your
lips
as
they
approach
Susurrando
palabras
que
llegan
a
este
pobre
corazón,
Whispering
words
that
reach
this
poor
heart,
Voy
sintiendo
el
hielo
en
mi
interior.
I
feel
the
ice
in
my
inside.
Me
muero
por
conocerte,
saber
qué
es
lo
piensas,
I'm
dying
to
know
you,
to
know
what
you
think,
Abrir
todas
tus
puertas
To
open
all
your
doors
Y
vencer
esas
tormentas
que
nos
quieran
abatir,
And
to
overcome
those
storms
that
want
to
strike
us
down,
Centrar
en
tus
ojos
mi
mirada,
To
focus
my
gaze
in
your
eyes,
Cantar
contigo
al
alba,
To
sing
with
you
at
dawn,
Y
besarnos
hasta
desgastarnos
nuestros
labios
And
kiss
you
until
our
lips
are
worn
out
Y
ver
en
tus
ojos
cada
día
And
to
see
in
your
eyes
every
day
Crecer
esa
sonrisa
That
smile
grow
Crear,
soñar
dejar
todo
surgir,
To
create,
to
dream,
to
let
everything
emerge,
Aparcando
el
miedo
a
sufrir.
Parking
the
fear
of
suffering.
Me
muero
por
explicarte
lo
que
pasa
por
mi
mente.
I'm
dying
to
explain
to
you
what
goes
through
my
mind.
Me
muero
por
entregarte
I'm
dying
to
give
myself
to
you
Y
seguir
siendo
capaz
de
comprenderte,
And
still
be
able
to
understand
you,
Sentir
cada
día
ese
flechazo
al
verte,
To
feel
that
crush
every
day
when
I
see
you,
Que
más
dará
lo
que
digan,
What
do
they
matter
what
they
say,
Que
más
dará
lo
que
piensen
What
do
they
matter
what
they
think
Si
estoy
loca
es
cosa
mía
If
I'm
crazy,
it's
my
business
Y
ahora
vuelvo
a
mirar
el
mundo
a
mi
favor,
And
now
I
look
at
the
world
in
my
favor
again,
Vuelvo
a
ver
brillar
la
luz
del
sol.
I
see
the
sunlight
shine
again.
Me
muero
por
conocerte...
(2)
I'm
dying
to
know
you...
(2)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rodriguez, Alex Ubago, Alejandro Martinez De Ubago, Jesus Nicolas Gomez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.