Paroles et traduction Luis Miguel Fuentes - Amándote y Perdiéndote
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amándote y Perdiéndote
Любя тебя и теряя тебя
Quise
enamorarme
de
tus
sueños
Я
хотел
влюбиться
в
твои
мечты,
Se
me
olvidó
que
ya
tenias
otra
historia,
Я
забыл,
что
у
тебя
уже
есть
другая
история,
Se
me
olvidó
que
tu
corazón
era
veneno,
Я
забыл,
что
твое
сердце
- яд,
Te
fuiste
y
quedaste
prendida
en
mi
memoria.
Ты
ушла,
но
осталась
в
моей
памяти.
Aunque
un
dia
rompas
mis
ilusiones,
Даже
если
однажды
ты
разобьешь
мои
иллюзии,
Aunque
me
mates
nunca
voy
a
reprocharte,
Даже
если
ты
убьешь
меня,
я
никогда
не
буду
тебя
упрекать,
Siempre
estarás
prendida
en
todas
mis
canciones,
Ты
всегда
будешь
жить
во
всех
моих
песнях,
Y
te
lo
juro
que
nunca
voy
a
olvidarte...
И
клянусь,
я
никогда
тебя
не
забуду...
Pero
no
puedo
hacer
que
tu
me
quieras
si
no
puedes
quererme
Но
я
не
могу
заставить
тебя
любить
меня,
если
ты
не
можешь,
Yo
solo
intento
ser
un
punto
en
tu
suerte,
Я
всего
лишь
пытаюсь
стать
частью
твоей
судьбы,
Y
enamorarte
de
mi,
y
enamorarte
de
mi.
И
влюбить
тебя
в
себя,
и
влюбить
тебя
в
себя.
Pero
como
hacer
que
detengas
ese
paso
tan
fuerte,
Но
как
мне
остановить
этот
твой
решительный
шаг,
Que
va
a
llevarte
tan
lejos
de
tenerte,
Который
унесет
тебя
так
далеко
от
меня,
Y
de
morirme
por
ti,
de
dar
la
vida
por
ti
И
я
умираю
по
тебе,
готов
отдать
за
тебя
жизнь.
Perdiéndote
y
Queriéndote
abrazar,
Теряя
тебя
и
желая
обнять,
Amándote
y
tu
me
vas
a
olvidar
Любя
тебя,
а
ты
меня
забудешь,
Amándote
y
tu
me
vas
a
olvidar
Любя
тебя,
а
ты
меня
забудешь,
Queriéndote
y
tu
me
vas
a
olvidar
Желая
тебя,
а
ты
меня
забудешь.
Tal
vez
pierda
la
conciencia,
si
me
falta
tu
presencia,
Возможно,
я
потеряю
сознание,
если
мне
не
будет
хватать
твоего
присутствия,
Pues
eres
la
mitad
de
mi
vida...
Ведь
ты
половина
моей
жизни...
Y
si
tus
sueños
tienen
dueño,
y
eso
me
ha
quitado
el
sueño
И
если
у
твоих
снов
есть
хозяин,
и
это
лишило
меня
сна,
Te
lo
juro
no
te
voy
a
olvidar...
Клянусь,
я
не
забуду
тебя...
Perdiéndote
y
Queriéndote
abrazar,
Теряя
тебя
и
желая
обнять,
Amándote
y
tu
me
vas
a
olvidar
Любя
тебя,
а
ты
меня
забудешь,
Amándote
y
tu
me
vas
a
olvidar
Любя
тебя,
а
ты
меня
забудешь,
Queriéndote
y
tu
me
vas
a
olvidar
Желая
тебя,
а
ты
меня
забудешь.
Eres
la
dueña
de
mis
caminos
Ты
хозяйка
моих
дорог,
De
mi
pasado,
mi
presente
y
mi
futuro,
Моего
прошлого,
настоящего
и
будущего,
Parece
que
hubieras
escrito
mi
destino,
Кажется,
будто
ты
написала
мою
судьбу,
Y
es
que
hace
tiempo
mis
sueños
son
solo
tuyos.
И
уже
давно
мои
мечты
принадлежат
только
тебе.
MI
vida
esta
llena
de
tristezas,
Моя
жизнь
полна
печали,
Y
el
corazón
dormido
de
tantas
promesas...
А
сердце
уснуло
от
множества
обещаний...
Pero
me
duermo
diariamente
en
la
esperanza,
Но
я
каждый
день
засыпаю
в
надежде,
De
despertar
contigo
en
cada
mañana...
Проснуться
с
тобой
каждое
утро...
Pero
me
despierta
la
angustia
que
me
ahoga
la
suerte,
Но
меня
будит
тоска,
которая
душит
мою
судьбу,
Y
es
cuando
llego
mas
allá
de
la
muerte,
И
тогда
я
оказываюсь
по
ту
сторону
смерти,
Y
aunque
siento
respirar,
no
palpita
el
corazón...
И
хотя
я
чувствую,
как
дышу,
мое
сердце
не
бьется...
Y
busco
la
fotografía
donde
puedo
tenerte,
И
я
ищу
фотографию,
где
могу
увидеть
тебя,
Y
aunque
estés
lejos
no
me
importa
mi
suerte,
И
пусть
ты
далеко,
мне
не
важна
моя
судьба,
Siempre
te
voy
a
sentir,
y
doy
la
vida
por
ti.
Я
всегда
буду
чувствовать
тебя,
и
отдам
за
тебя
жизнь.
Perdiéndote
y
Queriéndote
abrazar,
Теряя
тебя
и
желая
обнять,
Amándote
y
tu
me
vas
a
olvidar
Любя
тебя,
а
ты
меня
забудешь,
Amándote
y
tu
me
vas
a
olvidar
Любя
тебя,
а
ты
меня
забудешь,
Queriéndote
y
tu
me
vas
a
olvidar
Желая
тебя,
а
ты
меня
забудешь.
Y
si
escribiste
mi
destino,
ya
arruinaste
mi
camino
И
если
ты
написала
мою
судьбу,
ты
уже
разрушила
мой
путь,
Se
que
siempre
voy
a
perdonarte.
Знай,
я
всегда
буду
тебя
прощать.
Y
si
tus
sueños
tienen
dueño,
y
eso
me
ha
arruinado
el
sueño
И
если
у
твоих
снов
есть
хозяин,
и
это
разрушило
мой
сон,
Te
juro
no
te
voy
a
olvidar.
Клянусь,
я
не
забуду
тебя.
Perdiéndote
y
Queriéndote
abrazar,
Теряя
тебя
и
желая
обнять,
Amándote
y
tu
me
vas
a
olvidar
Любя
тебя,
а
ты
меня
забудешь,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wilfran Castillo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.