Luis Miguel - Romance (No me platiques más / No sé tú / La puerta / La barca / Inolvidable) - En vivo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Luis Miguel - Romance (No me platiques más / No sé tú / La puerta / La barca / Inolvidable) - En vivo




Romance (No me platiques más / No sé tú / La puerta / La barca / Inolvidable) - En vivo
Романтика (Не рассказывай мне больше / Не знаю, как ты / Дверь / Лодка / Незабываемо) - Вживую
No me platiques más
Не рассказывай мне больше
Lo que debío pasar
О том, что было
Antes de conocernos
До нашей встречи
que has tenido
Знаю, у тебя были
Horas felices
Счастливые часы
Aún sin estar conmigo
Даже без меня
No quiero ya saber
Не хочу больше знать
Que pudo suceder
Что могло произойти
En todos estos años
За все эти годы
Que has vivido
Что ты прожила
Con otras gentes
С другими людьми
Lejos de mi cariño
Вдали от моей любви
Te quiero tanto que me encelo
Я так тебя люблю, что ревную
Hasta de lo que pudo ser
Даже к тому, что могло быть
Y me figuro que por eso
И мне кажется, что именно поэтому
Es que yo vivo tan intranquilo
Я живу в таком беспокойстве
No me platiques mas
Не рассказывай мне больше
Dejame imaginar
Позволь мне представить
Que no existe el pasado
Что прошлого не существует
Y qué nacimos el mismo instante
И что мы родились в тот же миг
En qué nos conocimos
Когда мы встретились
No
Не знаю, как ты,
Pero yo no dejo de pensar
Но я не перестаю думать
Ni un minuto me logro despojar
Ни на минуту не могу отделаться
De tus besos, tus abrazos
От твоих поцелуев, твоих объятий
De lo bien que la pasamos la otra vez
От того, как хорошо нам было в прошлый раз
No
Не знаю, как ты,
Pero yo quisiera repetir
Но я хотел бы повторить
El cansancio que me hiciste sentir
Ту усталость, которую ты заставила меня почувствовать
Con la noche que me diste
С той ночью, которую ты мне подарила
El momento que con besos construiste
Тот момент, который ты создала поцелуями
No pero yo te he comenzado a extrañar
Не знаю, как ты, но я начал скучать по тебе
En mi almohada no te dejo de pensar
На моей подушке я не перестаю думать о тебе
Con las gentes, mis amigos, en las calles
С людьми, моими друзьями, на улицах
Sin testigos
Без свидетелей
No pero yo te busco en cada amanecer
Не знаю, как ты, но я ищу тебя в каждом рассвете
Mis deseos no los puedo contener
Мои желания я не могу сдержать
En las noches cuando duermo
Ночами, когда я сплю
Sin insomnio
Без бессонницы
Yo me enfermo
Я болею
Me haces falta
Ты мне нужна
Mucha falta, no
Очень нужна, не знаю, как ты
La puerta se cerró detrás de ti
Дверь закрылась за тобой
Y nunca más volviste a aparecer
И ты больше никогда не появлялась
Dejaste abandonada la ilusión
Ты оставила заброшенной иллюзию
Que había en mi corazón por
Которая была в моем сердце к тебе
La puerta se cerró detrás de
Дверь закрылась за тобой
Y así detrás de se fue mi amor
И так вместе с тобой ушла моя любовь
Creyendo que podía convencer
Веря, что смогу убедить
A tu alma de mi padecer
Твою душу в моих страданиях
Pero es que no supiste soportar
Но ты не смогла вынести
Las penas que nos dió la misma adversidad
Печали, которые принесла нам та же невзгода
Así como tambien nos dió felicidad
Так же, как она принесла нам счастье
Nos vino a castigar con el dolor
Она пришла наказать нас болью
La puerta se cerró detrás de ti
Дверь закрылась за тобой
Y nunca más volviste a aparecer
И ты больше никогда не появлялась
Dejaste abandonada la ilusión
Ты оставила заброшенной иллюзию
Que había en mi corazón por
Которая была в моем сердце к тебе
Dicen que la distancia es el olvido
Говорят, что расстояние - это забвение
Pero yo no consigo esa razón
Но я не понимаю этого
Porque yo seguiré siendo el cautivo
Потому что я останусь пленником
De los caprichos de tu corazón
Капризов твоего сердца
Supiste esclarecer mis pensamientos
Ты прояснила мои мысли
Me diste la verdad que yo soñé
Ты дала мне ту правду, о которой я мечтал
Ahuyentaste de mi los sufrimientos
Ты прогнала мои страдания
En la primera noche que te amé
В первую же ночь, когда я полюбил тебя
Hoy mi playa se viste de amargura
Сегодня мой пляж полон горечи
Porqué tu barca tiene que partir
Потому что твоя лодка должна отплыть
A cruzar otros mares de locura
Пересекать другие моря безумия
Cuida que no naufrague en tu vivir
Берегись, чтобы она не потерпела крушение в твоей жизни
Cuando la luz del sol se esté apagando
Когда свет солнца будет гаснуть
Y te sientas cansada de vagar
И ты почувствуешь усталость от скитаний
Piensa que yo por ti estaré esperando
Подумай, что я буду ждать тебя
Hasta que decidas regresar
Пока ты не решишь вернуться
(Hasta que decidas regresar)
(Пока ты не решишь вернуться)
En la vida hay amores que nunca
В жизни есть любовь, которую никогда
Pueden olvidarse
Нельзя забыть
Imborrables momento que siempre
Неизгладимые моменты, которые всегда
Guarda el corazón
Хранит сердце
Porque aquello que un día nos hizo
Потому что то, что однажды заставило нас
Temblar de alegría
Дрожать от радости
Es mentira que hoy pueda olvidarse
Неправда, что сегодня можно забыть
Con un nuevo amor
С новой любовью
He besado otras bocas buscando
Я целовал другие губы, ища
Nuevas ansiedades
Новых ощущений
Y otros brazos extraños me estrechan
И другие чужие руки обнимают меня
Llenos de emoción
Полные волнения
Pero solo consiguen hacerme
Но они лишь заставляют меня
Recordar los tuyos
Вспоминать твои
Que inolvidablemente vivirán en
Которые незабываемо будут жить во мне
Que inolvidablemente vivirán en
Которые незабываемо будут жить во мне
Inolvidable
Незабываемая
Inolvidable
Незабываемая
En la vida hay amores que nunca (Inolvidable)
В жизни есть любовь, которую никогда (Незабываемая)
Pueden olvidarse, nada olvidarse, nunca olvidarse, no, no (Inolvidable)
Нельзя забыть, ничего не забыть, никогда не забыть, нет, нет (Незабываемая)
En la vida hay amores que nunca (Inolvidable)
В жизни есть любовь, которую никогда (Незабываемая)
Pueden olvidarse, nada olvidarse, nunca olvidarse, no, no (Inolvidable)
Нельзя забыть, ничего не забыть, никогда не забыть, нет, нет (Незабываемая)





Writer(s): Sviridov


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.