Paroles et traduction Luis Miguel - Contigo (Estar Contigo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Contigo (Estar Contigo)
With You (Being with You)
Contigo,
veo
el
sol
que
llena
toda
mi
ventana
With
you,
I
see
the
sunlight
filling
up
my
whole
window
Y
no
quiero
despertarte
aún
And
I
don't
want
to
wake
you
up
just
yet
Me
gusta
contemplar
tu
desnudez
I
like
looking
at
your
naked
body
Contigo,
he
colmado
de
caricias
hoy
mi
cama
With
you,
I
have
filled
my
bed
with
caresses
today
Aún
hay
huellas
de
pasión
sin
calma
There
are
still
traces
of
our
wild
passion
Que
dominan
mis
sentidos
y
me
até
a
ti
That
dominate
my
senses
and
bind
me
to
you
Estar
contigo
es
tomarte
de
la
mano
sin
palabras
Being
with
you
is
holding
your
hand
without
words
Nuestro
amor
también
existe
en
el
silencio
Our
love
exists
in
the
silence,
too
Lo
sentimos
al
mirarnos
tú
y
yo
We
feel
it
when
we
look
at
each
other,
you
and
I
Estar
contigo
es
llenar
cada
minuto
con
mis
besos
Being
with
you
is
filling
every
moment
with
my
kisses
Es
vestir
mis
sentimientos
de
deseos
It's
dressing
my
feelings
with
desire
Es
amarte
día
a
día,
más
y
más
It's
loving
you
more
and
more,
day
after
day
Contigo,
ya
la
noche
va
cubriendo
nuestros
cuerpos
With
you,
night
is
covering
our
bodies
Aún
estamos
piel
con
piel,
unidos
We
are
still
skin
to
skin,
united
Así
siempre
estaré
contigo
I
will
always
be
with
you
like
this
Estar
contigo
es
llenar
cada
minuto
con
mis
besos
Being
with
you
is
filling
every
moment
with
my
kisses
Es
vestir
mis
sentimientos
de
deseos
It's
dressing
my
feelings
with
desire
Es
amarte
día
a
día,
más
y
más
It's
loving
you
more
and
more,
day
after
day
Contigo,
ya
la
noche
va
cubriendo
nuestros
cuerpos
With
you,
night
is
covering
our
bodies
Aún
estamos
piel
con
piel,
unidos
We
are
still
skin
to
skin,
united
Así
siempre
estaré
contigo
I
will
always
be
with
you
like
this
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bebu Silvetti, Sylvia Riera Ibanez
Album
Romances
date de sortie
12-08-1997
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.