Luis Miguel - Fría Como el Viento - traduction des paroles en allemand

Fría Como el Viento - Luis Migueltraduction en allemand




Fría Como el Viento
Kalt Wie der Wind
Te recuerdo así
So erinnere ich mich an dich
Tu pelo en libertad
Dein Haar im Wind so frei
Hielo ardiente
Brennendes Eis
Diferente a las demás
So anders als all die anderen
Te recuerdo así
So erinnere ich mich an dich
Dejándote admirar
Wie du dich bewundern ließest
Intocable, inaccesible
Unnahbar, unerreichbar
Irreal, irreal
Unwirklich, unwirklich
Fría como el viento
Kalt wie der Wind
Peligrosa como el mar
Gefährlich wie das Meer
Dulce como un beso
Süß wie ein Kuss
No te dejas amar
Du lässt dich nicht lieben
Por eso
Darum
No si te tengo
Weiß ich nicht, hab ich dich
No si vienes o te vas
Weiß nicht, kommst du oder gehst
Eres como un potro sin domar
Bist wie ein ungezähmtes Fohlen
Te recuerdo así
So erinnere ich mich an dich
Jugando a enamorar
Spielend mit der Verführung
Vanidosa, caprichosa
Eitel und launenhaft
Ideal
Das Idealbild
Te recuerdo así
So erinnere ich mich an dich
Amando sin amar
Lieben ohne zu lieben
Impasible, imposible
Gefühllos, unerreichbar
De alcanzar, de alcanzar
Unfassbar, unfassbar
Fría como el viento
Kalt wie der Wind
Peligrosa como el mar
Gefährlich wie das Meer
Dulce como un beso
Süß wie ein Kuss
No te dejas amar
Du lässt dich nicht lieben
Por eso
Darum
No si te tengo
Weiß ich nicht, hab ich dich
No si vienes o te vas
Weiß nicht, kommst du oder gehst
Eres como un potro sin domar
Bist wie ein ungezähmtes Fohlen
Fría como el viento
Kalt wie der Wind
Peligrosa como el mar
Gefährlich wie das Meer
Dulce como un beso
Süß wie ein Kuss
No te dejas amar
Du lässt dich nicht lieben
Por eso
Darum
No si te tengo
Weiß ich nicht, hab ich dich
No si vienes o te vas
Weiß nicht, kommst du oder gehst
Eres como un potro sin domar
Bist wie ein ungezähmtes Fohlen
Oh, oh-oh
Oh, oh-oh
No si te tengo
Weiß ich nicht, hab ich dich
No si vienes o te vas
Weiß nicht, kommst du oder gehst
Eres como un potro sin domar, oh
Bist wie ein ungezähmtes Fohlen, oh
Fría como el viento
Kalt wie der Wind
Peligrosa como el mar
Gefährlich wie das Meer
Dulce como un beso
Süß wie ein Kuss
No te dejas amar
Du lässt dich nicht lieben





Writer(s): Juan Carlos Calderon Lopez De Arroyabe


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.