Luis Miguel - No Me Puedes Dejar Asi - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Luis Miguel - No Me Puedes Dejar Asi




No Me Puedes Dejar Asi
Не Бросай Меня Так
Hablas de repente
Говоришь внезапно,
Y tu disco suena suavemente
И твоя пластинка звучит тихонько.
Eres tan distinta
Ты такая другая,
Cuando vas saltando entre la gente
Когда прыгаешь среди людей.
Por favor
Пожалуйста,
No hay nada más que amor
Нет ничего, кроме любви.
La lluvia llueve, el mar se mueve y cada instante es tan distinto
Дождь лил, море волновалось, и каждое мгновение так неповторимо.
Pero no
Но нет,
No me puedes dejar así
Не можешь ты бросить меня так,
Como un tonto pensando en ti
Как дурачка, думающего о тебе,
Sin saber por qué te vas
Не знающего, почему ты уходишь.
No, no, no, no
Нет, нет, нет, нет,
No me puedes dejar así
Не можешь ты бросить меня так.
Quédate un poco más aquí
Останься еще немного здесь,
Quédate un poquito más
Останься чуть-чуть подольше.
No
Нет,
No me puedes dejar así
Не можешь ты бросить меня так,
Como un tonto pensando en ti
Как дурачка, думающего о тебе,
Sin saber por qué te vas
Не знающего, почему ты уходишь.
No, no, no, no
Нет, нет, нет, нет,
No me puedes dejar así
Не можешь ты бросить меня так.
Quédate un poco más aquí
Останься еще немного здесь,
Quédate un poquito más
Останься чуть-чуть подольше.
Escapar contigo
Убежать с тобой,
Dar la vuelta al mundo en un segundo
Объехать весь мир за секунду,
Como dos amigos
Как два друга,
Supermillonarios, vagabundos
Сверх-миллионеры, бродяги.
Por favor
Пожалуйста,
No hay nada más que amor
Нет ничего, кроме любви.
El viento suena, el rayo truena y cada instante es tan distinto
Ветер дует, молния гремит, и каждое мгновение так неповторимо.
Pero no
Но нет,
No me puedes dejar así
Не можешь ты бросить меня так,
Como un tonto pensando en ti
Как дурачка, думающего о тебе,
Sin saber por qué te vas
Не знающего, почему ты уходишь.
No, no, no, no
Нет, нет, нет, нет,
No me puedes dejar así
Не можешь ты бросить меня так.
Quédate un poco más aquí
Останься еще немного здесь,
Quédate un poquito más
Останься чуть-чуть подольше.





Writer(s): H. Herrero, L. G. Escolar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.