Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Qué
hacer
cuando
te
fallan
en
la
vida
Was
tun,
wenn
dich
das
Leben
im
Stich
lässt
Cuando
tu
piel
no
está
correspondida
Wenn
deine
Haut
keine
Erwiderung
findet
Qué
hacer
cuando
a
quien
amas,
no
te
adora
Was
tun,
wenn,
wen
du
liebst,
dich
nicht
anbetet
Cuando
amanece
el
alma
otra
vez
sola
Wenn
die
Seele
wieder
einsam
erwacht
Qué
hacer
como
aliviar
tanta
agonía
Was
tun,
wie
lindert
man
solche
Qualen
Sin
recaer
en
la
melancolía
Ohne
in
Melancholie
zu
verfallen
Qué
hacer
si
lo
supiera
yo
lo
haría
Was
tun,
wüsste
ich's,
ich
täte
es
wahrlich
Qué
hacer
cuando
hay
silencio
a
toda
hora
Was
tun,
wenn
ewig
Stille
sich
breitmacht
Cuando
esa
incertidumbre
te
devora
Wenn
diese
Ungewissheit
dich
verschlingt
Qué
hacer
cuando
el
romance
día
a
día
Was
tun,
wenn
die
Romanze
Tag
für
Tag
No
vuelve
a
regresar
como
lo
hacía
Nicht
mehr
zurückkehrt,
wie
sie
es
einst
tat
Qué
hacer
como
aliviar
esta
derrota
Was
tun,
wie
lindert
man
diese
Niederlage
Y
remontar
el
vuelo
cual
gaviota
Und
fliegt
empor
gleich
einer
Möwe
Que
hacer
si
sé
muy
bien
que
se
me
nota
Was
tun,
ich
weiß
doch,
man
sieht
mir's
an
Este
dolor
Diesen
Schmerz
Si
miro
a
cada
instante
como
muere
nuestro
amor
Wenn
ich
jeden
Augenblick
seh,
wie
stirbt
unsere
Liebe
Si
siento
que
no
puedo
remediar
este
dolor
Wenn
ich
spür,
dass
ich
diesen
Schmerz
nicht
heilen
kann
Si
adentro
de
mí
todo
esta
desecho
Wenn
in
mir
drin
alles
zerbrochen
ist
Y
poco
a
poco
mi
esperanza
se
acabó
Und
nach
und
nach
meine
Hoffnung
verging
Si
sufro
a
cada
noche
la
tristeza
de
saber
Wenn
ich
jede
Nacht
leid'
in
Trauer
zu
wissen
Que
viene
un
nuevo
día
y
no
podré
volverte
a
ver
Dass
ein
neuer
Tag
kommt
und
ich
dich
nicht
wiederseh
Si
añoro
la
respuesta
a
tantas
cosas
Wenn
ich
nach
Antworten
auf
so
vieles
mich
sehn
Y
aún
respiro
de
ese
tiempo
en
que
te
amé
Und
noch
atme
aus
der
Zeit,
da
ich
dich
liebte
Qué
hacer
como
aliviar
tanta
agonía
Was
tun,
wie
lindert
man
solche
Qualen
Sin
recaer
en
la
melancolía
Ohne
in
Melancholie
zu
verfallen
Qué
hacer
si
lo
supiera
yo
lo
haría
Was
tun,
wüsste
ich's,
ich
täte
es
wahrlich
Si
miro
a
cada
instante
como
muere
nuestro
amor
Wenn
ich
jeden
Augenblick
seh,
wie
stirbt
unsere
Liebe
Si
siento
que
no
puedo
remediar
este
dolor
Wenn
ich
spür,
dass
ich
diesen
Schmerz
nicht
heilen
kann
Si
adentro
de
mí
todo
esta
desecho
Wenn
in
mir
drin
alles
zerbrochen
ist
Y
poco
a
poco
mi
esperanza
se
acabó
Und
nach
und
nach
meine
Hoffnung
verging
Si
sufro
cada
noche
la
tristeza
de
saber
Wenn
ich
jede
Nacht
leid'
in
Trauer
zu
wissen
Que
viene
un
nuevo
día
y
no
podré
volverte
a
ver
Dass
ein
neuer
Tag
kommt
und
ich
dich
nicht
wiederseh
Si
añoro
la
respuesta
a
tantas
cosas
Wenn
ich
nach
Antworten
auf
so
vieles
mich
sehn
Y
aún
respiro
de
ese
tiempo
en
que
te
amé
Und
noch
atme
aus
der
Zeit,
da
ich
dich
liebte
Si
miro
a
cada
instante
como
muere
nuestro
amor
Wenn
ich
jeden
Augenblick
seh,
wie
stirbt
unsere
Liebe
Si
siento
que
no
puedo
remediar
este
dolor
Wenn
ich
spür,
dass
ich
diesen
Schmerz
nicht
heilen
kann
Si
adentro
de
mí
todo
esta
desecho
Wenn
in
mir
drin
alles
zerbrochen
ist
Y
poco
a
poco
mi
esperanza
se
acabó
Und
nach
und
nach
meine
Hoffnung
verging
Si
sufro
cada
noche
la
tristeza
de
saber
Wenn
ich
jede
Nacht
leid'
in
Trauer
zu
wissen
Que
viene
un
nuevo
día
y
no
podré
volverte
a
ver
Dass
ein
neuer
Tag
kommt
und
ich
dich
nicht
wiederseh
Si
añoro
la
respuesta
a
tantas
cosas
Wenn
ich
nach
Antworten
auf
so
vieles
mich
sehn
Y
aún
respiro
de
ese
tiempo
en
que
te
amé
Und
noch
atme
aus
der
Zeit,
da
ich
dich
liebte
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Edgar Cortazar, Luis Miguel, Ernesto Ducker Cortazar, Fernando Cavazos
Album
33
date de sortie
30-09-2003
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.