Luis Miguel - Qué Hacer - traduction des paroles en allemand

Qué Hacer - Luis Migueltraduction en allemand




Qué Hacer
Was Tun
Qué hacer cuando te fallan en la vida
Was tun, wenn dich das Leben im Stich lässt
Cuando tu piel no está correspondida
Wenn deine Haut keine Erwiderung findet
Qué hacer cuando a quien amas, no te adora
Was tun, wenn, wen du liebst, dich nicht anbetet
Cuando amanece el alma otra vez sola
Wenn die Seele wieder einsam erwacht
Qué hacer como aliviar tanta agonía
Was tun, wie lindert man solche Qualen
Sin recaer en la melancolía
Ohne in Melancholie zu verfallen
Qué hacer si lo supiera yo lo haría
Was tun, wüsste ich's, ich täte es wahrlich
Pero no
Doch nicht
Qué hacer cuando hay silencio a toda hora
Was tun, wenn ewig Stille sich breitmacht
Cuando esa incertidumbre te devora
Wenn diese Ungewissheit dich verschlingt
Qué hacer cuando el romance día a día
Was tun, wenn die Romanze Tag für Tag
No vuelve a regresar como lo hacía
Nicht mehr zurückkehrt, wie sie es einst tat
Qué hacer como aliviar esta derrota
Was tun, wie lindert man diese Niederlage
Y remontar el vuelo cual gaviota
Und fliegt empor gleich einer Möwe
Que hacer si muy bien que se me nota
Was tun, ich weiß doch, man sieht mir's an
Este dolor
Diesen Schmerz
Si miro a cada instante como muere nuestro amor
Wenn ich jeden Augenblick seh, wie stirbt unsere Liebe
Si siento que no puedo remediar este dolor
Wenn ich spür, dass ich diesen Schmerz nicht heilen kann
Si adentro de todo esta desecho
Wenn in mir drin alles zerbrochen ist
Y poco a poco mi esperanza se acabó
Und nach und nach meine Hoffnung verging
Si sufro a cada noche la tristeza de saber
Wenn ich jede Nacht leid' in Trauer zu wissen
Que viene un nuevo día y no podré volverte a ver
Dass ein neuer Tag kommt und ich dich nicht wiederseh
Si añoro la respuesta a tantas cosas
Wenn ich nach Antworten auf so vieles mich sehn
Y aún respiro de ese tiempo en que te amé
Und noch atme aus der Zeit, da ich dich liebte
Qué hacer como aliviar tanta agonía
Was tun, wie lindert man solche Qualen
Sin recaer en la melancolía
Ohne in Melancholie zu verfallen
Qué hacer si lo supiera yo lo haría
Was tun, wüsste ich's, ich täte es wahrlich
Pero no
Doch nicht
Si miro a cada instante como muere nuestro amor
Wenn ich jeden Augenblick seh, wie stirbt unsere Liebe
Si siento que no puedo remediar este dolor
Wenn ich spür, dass ich diesen Schmerz nicht heilen kann
Si adentro de todo esta desecho
Wenn in mir drin alles zerbrochen ist
Y poco a poco mi esperanza se acabó
Und nach und nach meine Hoffnung verging
Si sufro cada noche la tristeza de saber
Wenn ich jede Nacht leid' in Trauer zu wissen
Que viene un nuevo día y no podré volverte a ver
Dass ein neuer Tag kommt und ich dich nicht wiederseh
Si añoro la respuesta a tantas cosas
Wenn ich nach Antworten auf so vieles mich sehn
Y aún respiro de ese tiempo en que te amé
Und noch atme aus der Zeit, da ich dich liebte
Si miro a cada instante como muere nuestro amor
Wenn ich jeden Augenblick seh, wie stirbt unsere Liebe
Si siento que no puedo remediar este dolor
Wenn ich spür, dass ich diesen Schmerz nicht heilen kann
Si adentro de todo esta desecho
Wenn in mir drin alles zerbrochen ist
Y poco a poco mi esperanza se acabó
Und nach und nach meine Hoffnung verging
Si sufro cada noche la tristeza de saber
Wenn ich jede Nacht leid' in Trauer zu wissen
Que viene un nuevo día y no podré volverte a ver
Dass ein neuer Tag kommt und ich dich nicht wiederseh
Si añoro la respuesta a tantas cosas
Wenn ich nach Antworten auf so vieles mich sehn
Y aún respiro de ese tiempo en que te amé
Und noch atme aus der Zeit, da ich dich liebte





Writer(s): Edgar Cortazar, Luis Miguel, Ernesto Ducker Cortazar, Fernando Cavazos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.