Paroles et traduction Luis Miguel - Romances
(Voy
a
apagar
la
luz
para
pensar
en
ti)
(I'm
going
to
turn
off
the
light
to
think
about
you)
Y
así,
(dejar
volar
a
mi
imaginación)
And
this
way,
(let
my
imagination
fly)
Ahí
(donde
todo
lo
puedo,
donde
no
hay
imposibles)
There
(where
I
can
do
everything,
where
there's
nothing
impossible)
Qué
importa
(vivir
de
ilusiones,
si
así
soy
feliz)
What
does
it
matter
(to
live
with
illusions,
if
that's
how
I'm
happy)
Cómo
te
abrazaré,
(cuánto
te
besaré)
How
I
will
embrace
you,
(how
much
I
will
kiss
you)
Mis
más
(ardientes
anhelos
en
ti
realizaré)
My
most
(burning
desires
I
will
realize
with
you)
Te
morderé
los
labios,
(me
llenaré
de
ti)
I
will
bite
your
lips,
(I
will
fill
myself
with
you)
Y
por
eso
voy
(a
apagar
la
luz,
para
pensar
en
ti)
And
that's
why
I'm
going
(to
turn
off
the
light,
to
think
about
you)
Contigo
aprendí
With
you
I
learned
Que
existen
nuevas
y
mejores
emociones
That
new
and
better
emotions
exist
Contigo
aprendí
With
you
I
learned
A
conocer
un
mundo
nuevo
de
ilusiones
To
discover
a
new
world
of
illusions
Que
la
semana
tiene
más
de
siete
días
That
a
week
has
more
than
seven
days
A
hacer
mayores
mis
contadas
alegrías
To
make
my
few
joys
greater
Y
a
ser
dichoso
yo
contigo
lo
aprendí
And
to
be
happy,
I
learned
it
with
you
Contigo
aprendí
With
you
I
learned
A
ver
la
luz
del
otro
lado
de
la
luna
To
see
the
light
on
the
other
side
of
the
moon
Contigo
aprendí
With
you
I
learned
Que
tu
presencia
no
la
cambio
por
ninguna
That
I
wouldn't
trade
your
presence
for
anything
Que
puede
un
beso
ser
más
dulce
y
más
profundo
That
a
kiss
can
be
sweeter
and
deeper
Que
puedo
irme
mañana
mismo
de
este
mundo
That
I
can
leave
this
world
tomorrow
Las
cosas
buenas
ya
contigo
las
viví
I
already
lived
the
good
things
with
you
Y
contigo
aprendí
And
with
you
I
learned
Que
yo
nací
el
día
en
que...
That
I
was
born
the
day
that...
Por
debajo
de
la
mesa
Under
the
table
Acaricio
tu
rodilla
I
caress
your
knee
Y
bebo
sorbo
a
sorbo
And
I
drink
sip
by
sip
Tu
mirada
angelical
Your
angelic
look
Y
respiro
de
tu
boca
And
I
breathe
from
your
mouth
Esa
flor
de
maravilla
That
wonderful
flower
Las
alondras
del
deseo
The
larks
of
desire
Cantan,
vuelan,
vienen,
van
Sing,
fly,
come,
go
Y
me
muero
por
llevarte
And
I'm
dying
to
take
you
Al
rincón
de
mi
guarida
To
the
corner
of
my
lair
En
donde
escondo
un
beso
Where
I
hide
a
kiss
Con
matiz
de
una
ilusión
With
a
nuance
of
illusion
Se
nos
va
acabando
el
trago
Our
drink
is
running
out
Sin
saber
qué
es
lo
que
hago
Without
knowing
what
I'm
doing
Si
contengo
mis
instintos
If
I
contain
my
instincts
O
jamás
te
dejo
ir
Or
never
let
you
go
Y
es
que
no
sabes
lo
que
tú
me
haces
sentir
And
you
don't
know
how
you
make
me
feel
Si
tú
pudieras
un
minuto
estar
en
mí
If
you
could
be
in
me
for
a
minute
Tal
vez
te
fundirías
a
esta
hoguera
de
mi
sangre
Maybe
you
would
melt
into
this
fire
in
my
blood
Y
vivirias
aquí,
y
yo
abrazado
a
ti
And
you
would
live
here,
and
I
would
be
embracing
you
Y
es
que
no
sabes
lo
que
tú
me
haces
sentir
And
you
don't
know
how
you
make
me
feel
Que
no
hay
momento
que
no
pueda
estar
sin
ti
That
there's
no
moment
that
I
can't
be
without
you
Me
absorbes
el
espacio
y
despacio
me
haces
tuyo
You
absorb
the
space
and
slowly
make
me
yours
Muere
el
orgullo
en
mí,
y
es
que
no
puedo
estar
sin
ti
My
pride
dies
in
me,
and
I
can't
be
without
you
Reloj
no
marques
las
horas
Clock,
don't
mark
the
hours
Porque
voy
a
enloquecer
Because
I'm
going
to
go
crazy
Ella
se
irá
para
siempre
She
will
be
gone
forever
Cuando
amanezca
otra
vez
When
dawn
comes
again
Nomás
nos
queda
esta
noche
We
only
have
tonight
left
Para
vivir
nuestro
amor
To
live
our
love
Y
tu
tic-tac
me
recuerda
And
your
ticking
reminds
me
Irremediable
dolor
Of
the
irremediable
pain
Reloj
detén
tu
camino
Clock,
stop
your
path
Porque
mi
vida
se
apaga
Because
my
life
is
fading
away
Ella
es
la
estrella
que
alumbra
mi
ser
She
is
the
star
that
illuminates
my
being
Yo
sin
su
amor
no
soy
nada
Without
her
love,
I
am
nothing
Detén
el
tiempo
en
tus
manos
Stop
time
in
your
hands
Haz
esta
noche
perpetua
Make
this
night
perpetual
Para
que
nunca
se
vaya
de
mí
So
that
she
never
leaves
me
Para
que
nunca
amanezca
So
that
dawn
never
comes
Tanto
tiempo
disfrutamos
de
este
amor
We
enjoyed
this
love
for
so
long
Nuestras
almas
se
acercaron
tanto
así
Our
souls
got
so
close
Que
yo
guardo
tu
sabor
That
I
keep
your
flavor
Pero
tú
llevas
también
But
you
also
carry
Sabor
a
mí
The
taste
of
me
Si
negaras
mi
presencia
en
tu
vivir
If
you
denied
my
presence
in
your
life
Bastaría
con
abrazarte
y
conversar
It
would
be
enough
to
embrace
you
and
talk
Tanta
vida
yo
te
di
I
gave
you
so
much
life
Que
por
fuerza
tienes
ya
That
you
must
have
by
force
Sabor
a
mí
The
taste
of
me
No
pretendo
ser
tu
dueño
I
don't
intend
to
be
your
owner
No
soy
nada
yo
no
tengo
vanidad
I'm
nothing,
I
have
no
vanity
De
mi
vida
doy
lo
bueno
I
give
the
good
things
in
my
life
Soy
tan
pobre,
qué
otra
cosa
puedo
dar,
ay
I'm
so
poor,
what
else
can
I
give,
oh
Pasarán
más
de
mil
años,
muchos
más
More
than
a
thousand
years
will
pass,
many
more
Yo
no
sé
si
tenga
amor
la
eternidad
I
don't
know
if
eternity
has
love
Pero
allá,
tal
como
aquí
But
there,
just
like
here
En
la
boca
llevarás
On
your
lips
you
will
carry
Sabor
a
mí
The
taste
of
me
Eres
mi
bien
lo
que
me
tiene
extasiado
You
are
my
everything,
what
has
me
ecstatic
Por
qué
negar
que
estoy
de
ti
enamorado
Why
deny
that
I'm
in
love
with
you
De
tu
dulce
alma
With
your
sweet
soul
Que
es
toda
sentimiento
That
is
all
feeling
De
esos
ojazos
negros
de
un
raro
fulgor
Of
those
black
eyes
with
a
rare
glow
Que
me
dominan
e
incitan
al
amor
That
dominate
me
and
incite
me
to
love
Eres
un
encanto
You
are
a
charm
Eres
mi
ilusión
You
are
my
illusion
Dios
dice
que
la
gloria
God
says
that
glory
Está
en
el
cielo
Is
in
heaven
Que
es
de
los
mortales
That
it
is
mortals'
El
consuelo
al
morir
Consolation
when
they
die
Bendito
Dios,
porque
al
tenerte
yo
en
vida
Blessed
God,
because
having
you
in
my
life
No
necesito
ir
al
cielo
tisú
I
don't
need
to
go
to
heaven,
darling
Si,
alma
mía
Yes,
my
soul
La
gloria
eres
tú
You
are
the
glory
Bésame
mucho
Kiss
me
a
lot
Como
si
fuera
esta
la
noche
As
if
this
night
were
La
última
vez
The
last
time
Bésame
mucho
Kiss
me
a
lot
Que
tengo
miedo
a
perderte
Because
I'm
afraid
of
losing
you
Perderte
después
Losing
you
afterward
Quiero
tenerte
muy
cerca
I
want
to
have
you
very
close
Mirarme
en
tus
ojos
verte
junto
a
mí
Look
into
your
eyes,
see
you
next
to
me
Piensa
que
tal
vez
mañana
Think
that
maybe
tomorrow
Yo
ya
estaré
lejos,
muy
lejos
de
aquí
I
will
already
be
far,
far
away
from
here
Bésame
mucho
Kiss
me
a
lot
Como
si
fuera
esta
la
noche
As
if
this
night
were
La
última
vez
The
last
time
Bésame
mucho
Kiss
me
a
lot
Que
tengo
miedo
a
perderte
Because
I'm
afraid
of
losing
you
Perderte
después
Losing
you
afterward
(Bésame,
bésame,
bésame)
(Kiss
me,
kiss
me,
kiss
me)
(Bésame
mucho)
(Kiss
me
a
lot)
(Bésame,
bésame,
bésame)
(Kiss
me,
kiss
me,
kiss
me)
(Bésame
mucho)
(Kiss
me
a
lot)
(Bésame,
bésame,
bésame)
(Kiss
me,
kiss
me,
kiss
me)
(Bésame
mucho)
(Kiss
me
a
lot)
(Bésame,
bésame,
bésame)
(Kiss
me,
kiss
me,
kiss
me)
(Bésame
mucho)
(Kiss
me
a
lot)
(Bésame,
bésame,
bésame)
(Kiss
me,
kiss
me,
kiss
me)
(Bésame
mucho)
(Kiss
me
a
lot)
(Bésame,
bésame,
bésame)
(Kiss
me,
kiss
me,
kiss
me)
(Bésame
mucho)
(Kiss
me
a
lot)
(Bésame,
bésame,
bésame)
(Kiss
me,
kiss
me,
kiss
me)
(Bésame
mucho)
(Kiss
me
a
lot)
(Bésame,
bésame,
bésame)
(Kiss
me,
kiss
me,
kiss
me)
(Bésame
mucho)
(Kiss
me
a
lot)
(Bésame,
bésame,
bésame)
(Kiss
me,
kiss
me,
kiss
me)
(Bésame
mucho)
(Kiss
me
a
lot)
(Bésame,
bésame,
bésame)
(Kiss
me,
kiss
me,
kiss
me)
(Bésame
mucho)
(Kiss
me
a
lot)
(Bésame,
bésame,
bésame)
(Kiss
me,
kiss
me,
kiss
me)
(Bésame
mucho)
(Kiss
me
a
lot)
(Bésame,
bésame,
bésame)
(Kiss
me,
kiss
me,
kiss
me)
(Bésame
mucho)
(Kiss
me
a
lot)
(Bésame,
bésame,
bésame)
(Kiss
me,
kiss
me,
kiss
me)
(Bésame
mucho)
(Kiss
me
a
lot)
(Bésame,
bésame,
bésame)
(Kiss
me,
kiss
me,
kiss
me)
(Bésame
mucho)
(Kiss
me
a
lot)
(Bésame,
bésame,
bésame)
(Kiss
me,
kiss
me,
kiss
me)
(Bésame
mucho)
(Kiss
me
a
lot)
(Bésame,
bésame,
bésame)
(Kiss
me,
kiss
me,
kiss
me)
(Bésame
mucho)
(Kiss
me
a
lot)
(Bésame,
bésame,
bésame)
(Kiss
me,
kiss
me,
kiss
me)
(Bésame
mucho)
(Kiss
me
a
lot)
(Bésame,
bésame,
bésame)
(Kiss
me,
kiss
me,
kiss
me)
(Bésame
mucho)
(Kiss
me
a
lot)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sviridov
Album
Vivo
date de sortie
11-01-2000
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.