Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si tú te atreves
Wenn du dich traust
Me
he
dado
cuenta
Ich
habe
bemerkt
Que
ha
ido
surgiendo,
poquito
a
poco
Dass
langsam
zwischen
uns
Entre
los
dos
Beiden
entsteht
Una
corriente
Eine
Strömung
Que
nos
desborda
Die
uns
überflutet
No
contenemos
Wir
halten
nicht
zurück
Ni
tú
ni
yo
Weder
du
noch
ich
Ya
todos
notan
Alle
merken
schon
Cuando
nos
vemos
Wenn
wir
uns
begegnen
Que
yo
te
presto
más
atención
Dass
ich
dir
mehr
Aufmerksamkeit
schenke
Es
el
momento
Jetzt
ist
der
Zeitpunkt
O
fuera,
o
dentro
Entweder
raus
oder
rein
No
hay
otra
forma
Es
gibt
keine
andere
Art
Seguir
o
adiós
Weiter
oder
Abschied
Jamás
pensamos
que
haríamos
daño
Nie
dachten
wir,
wir
würden
Schmerz
bringen
No
somos
libres,
es
un
error
Wir
sind
nicht
frei,
das
ist
falsch
Mas
quién
le
pone
puertas
al
campo
Doch
wer
stellt
einem
Feld
Türen
vor
Y
quién
le
dice
que
"no"
al
amor
Und
wer
verbietet
der
Liebe
Si
tú
te
atreves,
por
mi
vida
que
te
sigo
Wenn
du
dich
traust,
mein
Leben
folg
ich
dir
Si
tú
me
olvidas,
te
prometo
que
te
olvido
Wenn
du
vergisst,
ich
schwör
dir
zu
vergessen
Después
de
todo,
solo
queda
un
sueño
roto
Am
Ende
bleibt
nur
ein
zerbrochener
Traum
Y
evitamos
mil
heridas,
que
jamás
podrían
cerrar
Wir
sparen
tausend
Wunden
die
niemals
heilen
Si
tú
te
atreves,
yo
renuncio
al
paraíso
Wenn
du
dich
traust,
verzichte
ich
aufs
Paradies
A
amar
contigo,
a
soñarte,
a
que
me
sueñes
Mit
dir
zu
lieben
zu
träumen
dich
mich
träumen
Que
al
fin
y
al
cabo,
más
que
a
nadie
nos
amamos
Weil
wir
am
Ende
uns
mehr
lieben
als
irgendjemand
Son
pasiones
ya
tan
fuertes,
que
lo
nuestro
hay
que
olvidarlo
Solch
heftige
Leidenschaft
unser
Ding
muss
man
vergessen
Si
tú
te
atreves
Wenn
du
dich
traust
Es
el
momento
Jetzt
ist
der
Zeitpunkt
O
fuera,
o
dentro
Entweder
raus
oder
rein
No
hay
otra
forma
Es
gibt
keine
andere
Art
Seguir
o
adiós
Weiter
oder
Abschied
Jamás
pensamos
que
haríamos
daño
Nie
dachten
wir,
wir
würden
Schmerz
bringen
No
somos
libres,
es
un
error
Wir
sind
nicht
frei,
das
ist
falsch
Mas
quién
le
pone,
puertas
al
campo
Doch
wer
stellt
einem
Feld
Türen
vor
Y
quién
le
dice
que
"no"
al
amor
Und
wer
verbietet
der
Liebe
Si
tú
te
atreves,
por
mi
vida
que
te
sigo
Wenn
du
dich
traust,
mein
Leben
folg
ich
dir
Si
tú
me
olvidas,
te
prometo
que
te
olvido
Wenn
du
vergisst,
ich
schwör
dir
zu
vergessen
Después
de
todo,
solo
queda
un
sueño
roto
Am
Ende
bleibt
nur
ein
zerbrochener
Traum
Y
evitamos
mil
heridas,
que
jamás
podrían
cerrar
Wir
sparen
tausend
Wunden
die
niemals
heilen
Si
tú
te
atreves,
yo
renuncio
al
paraíso
Wenn
du
dich
traust,
verzichte
ich
aufs
Paradies
A
amar
contigo,
a
soñarte,
a
que
me
sueñes
Mit
dir
zu
lieben
zu
träumen
dich
mich
träumen
Que
al
fin
y
al
cabo,
más
que
a
nadie
nos
amamos
Weil
wir
am
Ende
uns
mehr
lieben
als
irgendjemand
Son
pasiones
ya
tan
fuertes,
que
lo
nuestro
hay
que
olvidarlo
Solch
heftige
Leidenschaft
unser
Ding
muss
man
vergessen
Si
tú
te
atreves
Wenn
du
dich
traust
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Beatriz Alvarez Beigbeder Casas, Viviana Alvarez Beigbeder Casas, Maria Alejandra Alvarez Beigbeder Casas, Maria Angeles Alvarez Beigbeder Casas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.