Paroles et traduction Luis Miguel - Soy un Perdedor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Soy un Perdedor
I'm a Loser
Deja
de
mentir,
ya
no
quiero
seguir
contigo
Stop
lying,
I
don't
want
to
be
with
you
anymore
No
insistas
más
porque
es
igual,
ya
no
puedo
confiar
en
ti
Don't
insist
because
it's
the
same,
I
can
no
longer
trust
you
Basta,
por
favor,
yo
no
creo
en
tus
compromios
Enough,
please,
I
don't
believe
in
your
compromises
Me
estoy
hartando
ya
de
ti,
yo
no
quiero
vivir
así
I'm
getting
sick
of
you,
I
don't
want
to
live
like
this
¿Qué
habrá
pasado
con
mis
sueños?
¿Dónde
estubo
el
error?
Whatever
happened
to
my
dreams?
Where
was
the
mistake?
Nunca
conseguí
lo
que
soñe,
solo
sé
I
never
got
what
I
dreamed
of,
all
I
know
Que
nunca
has
comprendido
lo
que
yo
te
he
querido
Is
that
you
never
understood
how
much
I
love
you
Démosle
fin
a
esto
de
una
vez
Let's
put
an
end
to
this
once
and
for
all
Soy
un
perdedor
I'm
a
loser
Que
mala
estrella
me
alumbró
con
este
amor
What
a
bad
star
shone
upon
me
with
this
love
No
hay
solucion,
dejémoslo
ya,
por
favor
There's
no
solution,
let's
leave
it
as
it
is,
please
Soy
un
perdedor
I'm
a
loser
No
aguanto
ni
un
minuto
más,
tu
falsedad
I
can't
take
another
minute
of
your
falsehood
Déjame
en
paz
Leave
me
alone
No
quiero
volverte
a
mirar,
no,
no,
no,
ooh
I
don't
want
to
see
you
again,
no,
no,
no,
ooh
Tengo
que
cambiar
mi
manera
de
ver
las
cosas
I
have
to
change
the
way
I
see
things
Y
no
confiar
en
los
demás
que
solo
quieren
hacerme
mal
And
not
to
trust
others
who
only
want
to
hurt
me
Tengo
que
olvidar
que
las
rosas
son
tan
hermosas
I
have
to
forget
that
roses
are
so
beautiful
Pero
también
son
espinosas
y
no
se
dejan
tocar
But
they
are
also
thorny
and
can't
be
touched
¿Qué
habra
pasado
con
mis
sueños?
¿Dónde
estubo
el
error?
Whatever
happened
to
my
dreams?
Where
was
the
mistake?
Nunca
conseguí
lo
que
soñe,
solo
sé
I
never
got
what
I
dreamed
of,
all
I
know
Que
nunca
has
comprendido
lo
que
yo
te
he
querido
Is
that
you
never
understood
how
much
I
love
you
Démosle
fin
a
esto
de
una
vez
Let's
put
an
end
to
this
once
and
for
all
Tututu
tutararu,
tututu,
turu
turu
turu
Tututu
tutararu,
tututu,
turu
turu
turu
Tirututu
turuturu,
turututu
Tirututu
turuturu,
turututu
¿Qué
habra
pasado
con
mis
sueños?
¿Dónde
estubo
el
error?
Whatever
happened
to
my
dreams?
Where
was
the
mistake?
Nunca
conseguí
lo
que
soñe,
solo
sé
I
never
got
what
I
dreamed
of,
all
I
know
Que
nunca
has
comprendido
lo
que
yo
te
he
querido
Is
that
you
never
understood
how
much
I
love
you
Démosle
fin
a
esto
de
una
vez
Let's
put
an
end
to
this
once
and
for
all
Soy
un
perdedor
I'm
a
loser
Qué
mala
estrella
me
alumbró,
con
este
amor
What
a
bad
star
shone
upon
me,
with
this
love
No
hay
solución,
dejémoslo
ya,
por
favor
There's
no
solution,
let's
leave
it
as
it
is,
please
Soy
un
perdedor
I'm
a
loser
No
aguanto
ni
un
minuto
más,
tu
falsedad
I
can't
take
another
minute
of
your
falsehood
Déjame
en
paz,
no
quiero
volverte
a
mirar,
no,
no
no,
ooh
Leave
me
alone,
I
don't
want
to
see
you
again,
no,
no
no,
ooh
(Soy
un
perdedor)
No
(I'm
a
loser)
No
No
quiero
verte
frente
a
mí,
vete
de
aquí
I
don't
want
to
see
you
in
front
of
me,
go
away
Ya
comprendí
que
solo
te
burlas
de
mí
I
realized
that
you
only
make
fun
of
me
Soy
un
perdedor
I'm
a
loser
Yo
nunca
te
perdonaré,
resistiré,
no
volveré
I
will
never
forgive
you,
I
will
resist,
I
will
not
come
back
Adiós
para
siempre
mujer
Goodbye
forever,
woman
Soy
un
perdedor
I'm
a
loser
Sigue
tu
rumbo
y
déjame,
ya
me
cansé
Go
your
own
way
and
leave
me,
I'm
tired
Olvídame,
me
sobra
tu
amor,
ya
lo
ves
Forget
me,
I
have
more
than
enough
of
your
love,
you
see
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tito Duarte
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.