Paroles et traduction Luis Miguel - Qué sabes tú
Qué sabes tú
Что ты знаешь
Tú
no
sabes
nada
Ты
ничего
не
знаешь
Tú
no
sabes
nada
Ты
ничего
не
знаешь
Y
eres
como
un
ave
И
ты
как
птица
A
la
deriva...
Несущаяся
по
течению...
Tú
vas
por
el
mundo
Ты
идешь
по
миру
¿Qué
sabes
tú,
lo
que
es
estar,
enamorado?
Что
ты
знаешь
о
том,
как
быть
влюбленным?
¿Qué
sabes
tú,
lo
que
es
vivir,
ilusionado?
Что
ты
знаешь
о
том,
как
жить,
будучи
вдохновленным?
¿Qué
sabes
tú,
lo
que
es
sufrir,
por
un
cariño?
Что
ты
знаешь
о
том,
как
страдать
от
любви?
¿Qué
sabes
tú,
lo
que
es
llorar,
igual
que
un
niño?
Что
ты
знаешь
о
том,
как
плакать,
как
ребенок?
¿Qué
sabes
tú,
lo
que
es
pasar,
la
noche
en
vela?
Что
ты
знаешь
о
том,
как
провести
ночь
без
сна?
¿Qué
sabes
tú,
lo
que
es
querer,
sin
que
te
quieran?
Что
ты
знаешь
о
том,
как
любить
без
взаимности?
¿Qué
sabes
tú,
lo
que
es
tener,
la
fe
perdida?
Что
ты
знаешь
о
том,
как
потерять
веру?
¿Que
sabes
tú,
si
tú
no
sabes
nada,
de
la
vida?
Что
ты
знаешь,
если
ты
ничего
не
знаешь
о
жизни?
¿Qué
sabes
tú,
lo
que
es
sufrir,
por
un
cariño?
Что
ты
знаешь
о
том,
как
страдать
от
любви?
¿Qué
sabes
tú,
lo
que
es
llorar,
igual
que
un
niño?
Что
ты
знаешь
о
том,
как
плакать,
как
ребенок?
¿Qué
sabes
tú,
lo
que
es
pasar,
la
noche
en
vela?
Что
ты
знаешь
о
том,
как
провести
ночь
без
сна?
¿Qué
sabes
tú,
lo
que
es
querer,
sin
que
te
quieran?
Что
ты
знаешь
о
том,
как
любить
без
взаимности?
¿Qué
sabes
tú,
lo
que
es
tener,
la
fe
perdida?
Что
ты
знаешь
о
том,
как
потерять
веру?
¿Qué
sabes
tú,
si
tú
no
sabes
nada,
de
la
vida?
Что
ты
знаешь,
если
ты
ничего
не
знаешь
о
жизни?
¿Qué
sabes
tú,
lo
que
es
tener,
la
fe
perdida?
Что
ты
знаешь
о
том,
как
потерять
веру?
¿Qué
sabes
tú,
si
tú
no
sabes
nada,
de
la
vida?
Что
ты
знаешь,
если
ты
ничего
не
знаешь
о
жизни?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Myrta Silva
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.