Paroles et traduction Luis Miguel - Qué sabes tú
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Qué sabes tú
Что ты знаешь
Tú
no
sabes
nada
Ты
ничего
не
знаешь
Tú
no
sabes
nada
Ты
ничего
не
знаешь
Y
eres
como
un
ave
И
ты
как
птица
A
la
deriva...
Несущаяся
по
течению...
Tú
vas
por
el
mundo
Ты
идешь
по
миру
¿Qué
sabes
tú,
lo
que
es
estar,
enamorado?
Что
ты
знаешь
о
том,
как
быть
влюбленным?
¿Qué
sabes
tú,
lo
que
es
vivir,
ilusionado?
Что
ты
знаешь
о
том,
как
жить,
будучи
вдохновленным?
¿Qué
sabes
tú,
lo
que
es
sufrir,
por
un
cariño?
Что
ты
знаешь
о
том,
как
страдать
от
любви?
¿Qué
sabes
tú,
lo
que
es
llorar,
igual
que
un
niño?
Что
ты
знаешь
о
том,
как
плакать,
как
ребенок?
¿Qué
sabes
tú,
lo
que
es
pasar,
la
noche
en
vela?
Что
ты
знаешь
о
том,
как
провести
ночь
без
сна?
¿Qué
sabes
tú,
lo
que
es
querer,
sin
que
te
quieran?
Что
ты
знаешь
о
том,
как
любить
без
взаимности?
¿Qué
sabes
tú,
lo
que
es
tener,
la
fe
perdida?
Что
ты
знаешь
о
том,
как
потерять
веру?
¿Que
sabes
tú,
si
tú
no
sabes
nada,
de
la
vida?
Что
ты
знаешь,
если
ты
ничего
не
знаешь
о
жизни?
¿Qué
sabes
tú,
lo
que
es
sufrir,
por
un
cariño?
Что
ты
знаешь
о
том,
как
страдать
от
любви?
¿Qué
sabes
tú,
lo
que
es
llorar,
igual
que
un
niño?
Что
ты
знаешь
о
том,
как
плакать,
как
ребенок?
¿Qué
sabes
tú,
lo
que
es
pasar,
la
noche
en
vela?
Что
ты
знаешь
о
том,
как
провести
ночь
без
сна?
¿Qué
sabes
tú,
lo
que
es
querer,
sin
que
te
quieran?
Что
ты
знаешь
о
том,
как
любить
без
взаимности?
¿Qué
sabes
tú,
lo
que
es
tener,
la
fe
perdida?
Что
ты
знаешь
о
том,
как
потерять
веру?
¿Qué
sabes
tú,
si
tú
no
sabes
nada,
de
la
vida?
Что
ты
знаешь,
если
ты
ничего
не
знаешь
о
жизни?
¿Qué
sabes
tú,
lo
que
es
tener,
la
fe
perdida?
Что
ты
знаешь
о
том,
как
потерять
веру?
¿Qué
sabes
tú,
si
tú
no
sabes
nada,
de
la
vida?
Что
ты
знаешь,
если
ты
ничего
не
знаешь
о
жизни?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Myrta Silva
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.