Luis Navarro - Que Tanto Les Cala - traduction des paroles en anglais

Que Tanto Les Cala - Luis Navarrotraduction en anglais




Que Tanto Les Cala
How Much It Bothers Them
Qué tanto les que me vaya bien,
How much it bothers them that I'm doing well,
Que Acaso la envidia no los deja ver
Perhaps envy doesn't let them see
Que no soy el mismo de ayer
That I'm not the same as yesterday
Al que ni volteaban a ver,
The one they didn't even look at,
La vida da muchas vueltas y en una de esas el osico les tape.
Life takes many turns and in one of those, I'll shut their mouths.
Por que ahora si llaman
Because now they call
Y me palmean la espalda,
And pat me on the back,
No les hago el paro y me voltean la cara,
I don't do them a favor and they turn their backs on me,
Ni de mi nombre se acordaban
They didn't even remember my name
cuando un paro me negaban,
when they denied me a favor,
todo en la vida se paga no hablo de venganza el karma solo se encarga.
everything in life is paid, I'm not talking about revenge, karma just takes care of it.
Que si de que me la pego que no soy el de hace
That if I'm acting like I'm all that, that I'm not the same as I was
tiempo, diganme cuanto les debo que ya no me acuerdo,
before, tell me how much I owe you, I don't remember,
Bien presente a los amigos sinceros,
I clearly remember my sincere friends,
Aquellos que son los verdaderos
Those who are the true ones
Mas sabe el diablo por viejo ay les
The devil knows more because he's old, there you
dejo este consejo escuchen bien estos versos
have this advice, listen well to these verses
Cargo sangre de jalisco con orgullo le digo,
I carry Jalisco blood, I say it with pride,
altas bajas eh vivido me mantengo al
I've lived through ups and downs, I stay on
tiro, No agacho la mira no es mi estilo,
target, I don't lower my gaze, it's not my style,
Soy derecho pa los que jalan conmigo,
I'm straight up for those who roll with me,
De las calles yo eh salido ranchito
From the streets I have come, little ranch
yo no te olvido un saludo pal municipio
I don't forget you, greetings to the town
Golpes duros de la vida que nunca se olvidan,
Hard knocks in life that are never forgotten,
pero me mantengo fuerte aguantando las caidas,
but I stay strong, enduring the falls,
el que ahora me tiene envidia no soportan verme que voy para arriba,
those who envy me now can't stand to see me rising,
no ha sido facil mi vida los golpes
my life hasn't been easy, the blows
no te avisan me protege el de arriba
don't warn you, the one above protects me
Y Pa no andar con mucho verbo mi nombre les dejo,
And so I don't go on and on, I'll leave you my name,
les aclaro soy el mismo que desde hace tiempo,
I'll clarify, I'm the same as I've always been,
soy el Jonny mucho gusto presento trabajando duro tengo lo que tengo,
I'm Jonny, nice to meet you, I have what I have by working hard,
Siempre firme nunca olvido de onde vengo
Always firm, I never forget where I come from
ami me abalan los hechos mi camino voy derecho
my actions speak for me, I'm going straight on my path





Writer(s): Luis Ernesto Maria Navarro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.