Luis Perez Meza - Cucurrucucu Paloma - traduction des paroles en allemand

Cucurrucucu Paloma - Luis Perez Mezatraduction en allemand




Cucurrucucu Paloma
Cucurrucucu Paloma
Dicen que por las noches
Man sagt, dass er nachts
nomas se le iba en puro llorar
Seine Zeit nur noch mit Weinem verbrachte
dicen que no dormia nomas
Man sagt, er schlief nicht mehr,
se le iba en puro tomar
Verbrachte seine Zeit nur noch mit Trinken
juran que el mismo cielo se estremecia
Man schwört, dass selbst der Himmel erzitterte,
al oir su llanto como sufrio por ella
Als man sein Weinen hörte, wie er um sie litt,
que hasta en su muerte la fue llamando .
Dass er sie selbst im Sterben noch rief.
Ay, ay, ay, ya, ya... Cantaba
Ay, ay, ay, ya, ya... sang er
Ay, ay, ay, ya, ya... Lloraba
Ay, ay, ay, ya, ya... weinte er
que una paloma triste muy de mañana le va a cantar
Dass eine traurige Taube ihm frühmorgens vorsingt,
a su casita sola con sus puertitas de par en par,
Zu seinem einsamen Häuschen mit den weit geöffneten Türchen,
juran que esa palomano es otra cosa mas que su alma,
Man schwört, dass diese Taube nichts anderes ist als ihre Seele,
que todavia la esperan a que regrese la desdichada
Dass man immer noch erwartet, dass sie zurückkehrt, die Unglückliche
cucurrucucu... paloma
Cucurrucucu... Taube
cucurrucucu... no llores
Cucurrucucu... weine nicht
las piedras jamas... paloma.
Die Steine niemals... Taube.
que van a saber. de amores.
Was wissen sie schon von Liebe.
cucurrucucu. cucurrucucu. (cucurrucucu)
Cucurrucucu. cucurrucucu. (cucurrucucu)
paloma ya no le llores.
Taube, weine nicht mehr.





Writer(s): Suedan Manzur Cesar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.