Luis Perez Meza - El Venadito - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Luis Perez Meza - El Venadito




El Venadito
Оленёнок
Soy un pobre venadito
Я бедный оленёнок
Que habita en la serranías
Что обитает в горах
Soy un pobre venadito
Я бедный оленёнок
Que habita en la serranías
Что обитает в горах
Como no soy tan mansito
Я не такой уж ручной
No bajo al agua de día
Не спускаюсь к воде днём
De noche poco a poquito
Ночью, понемногу,
En tus brazos vida mia
В твоих объятиях, любовь моя
Ya tengo visto el nopal
Я уже заметил кактус
Donde he de cortar la tuna
Где я должен срезать опунцию
Ya tengo visto el nopal
Я уже заметил кактус
Donde he de cortar la tuna
Где я должен срезать опунцию
Como soy hombre formal
Я порядочный мужчина
No me gusta tener una
Не люблю иметь одну
Me gusta tener de a dos
Мне нравится иметь двух
Por si se me enoja alguna
Вдруг обидится какая-нибудь
(Música)
(Музыка)
Quisiera ser Perla fina
Я хотел бы стать драгоценной жемчужиной
De tus lúcidos aretes
Твоих блестящих серёжек
Quisiera ser Perla fina
Я хотел бы стать драгоценной жемчужиной
De tus lúcidos aretes
Твоих блестящих серёжек
Para darte muchos besos
Чтобы дарить тебе много поцелуев
Y morderte los cachetes
И кусать твои щёчки
Quién te manda ser bonita
Кто заставил тебя быть такой красивой
Que hasta a me comprometes
Что даже меня ты смущаешь
Voy a hacer una barata
У меня будет распродажа
Y una gran realización
И великое свершение
Voy a hacer una barata
У меня будет распродажа
Y una gran realización
И великое свершение
Las viejitas a centavo
Старушки по центу
Las muchachas a tostón
Молодые девушки по доллару
Los yernos a seis centavos
Зятья по шесть центов
Y las suegras de pilón
А тёщи в придачу
(Música)
(Музыка)
Ya con esta me despido
Я прощаюсь с тобой
Pero pronto doy la vuelta
Но скоро вернусь
Ya con esta me despido
Я прощаюсь с тобой
Pero pronto doy la vuelta
Но скоро вернусь
Nomás que me libre Dios
Если только Бог спасёт меня
De una niña mosca muerta
От назойливой девчонки
De esas de ay mamá por Dios
Одной из тех, что стонут: "Боже мой!"
Pero salen a la puerta
Но выходят только к двери





Writer(s): Alfonso Esparza Oteo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.