Luis R. Conriquez - El buho - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Luis R. Conriquez - El buho




El buho
The Owl
Que andamos de Culiacán
We are from Culiacán
Su compa Luis R Conriquez, frente a las cámaras
Your friend Luis R Conriquez, in front of the cameras
Mi compa Cervando
My friend Cervando
Vamos a aventarnos un corrido que se llama el buho
We are going to perform a corrido called The Owl
Y jálese compa Bocho
And come on, friend Bocho
Y puro Cartel Music
And this is all from Cartel Music
Pa' todo el que quiera saberlo
For all those who want to know
Somos los que pelean el cerco
We are the ones who fight the fence
De tanta guerra por acá
From so much war here
Las calles de Tijuana parecen infierno
The streets of Tijuana feel like hell
Soy de trabajo y no de pleito
I am a worker, not a fighter
Pero si me buscan me defiendo
But if they look for me I defend myself
Metiéndole jale a los gringos
Working for the gringos
Y a todos lo clientes los tengo contentos
And I have all my clients happy
Y pa' presentarme
And to introduce myself
Tengo que contarles
I have to tell you all
Que hace mucho tiempo
That a long time ago
También sufrí hambre
I also suffered from hunger
Preferí las calles en vez de estudiarle
I preferred the streets instead of going to school
Me gusto el refuego que pueden contarme
I liked the heat that you can tell about
Todo lo he vivido que aunque de morillo
I have lived it all, although as a young man
Pero bien curtido tuve mis motivos
But well-seasoned I had my reasons
La necesidad fue más fuerte que el miedo
Need was stronger than fear
Nunca me ha importado, meterme en enredos
I have never cared about getting into trouble
Por clave yo soy el Búho de Tijuana
My code is The Owl of Tijuana
Pendiente de mi terreno
Watching over my territory
Así suena su compa Luis R Conriquez, viejo
This is your friend Luis R Conriquez, old man
En el Zeta ya me han quemado
I have already been burned by Zeta
Pero nada me han comprobado
But they have proved nothing to me
Piensan que porque uno chambea
They think that because you work
Ya tiene el instinto por andar matando
You already have the instinct for killing
Desde La Tía hasta San Diego
From La Tía to San Diego
Me mirarán en el refuego
You'll see me in the heat
Mando saludos pa' el Cinco, al Dos, y al Once
I send greetings to Cinco, Dos, and Once
Sin olvidar al viejo
Without forgetting the old man
Y pa' presentarme
And to introduce myself
Tengo que contarles
I have to tell you all
Que hace mucho tiempo
That a long time ago
También sufrí hambre
I also suffered from hunger
Preferí las calles en vez de estudiarle
I preferred the streets instead of going to school
Me gusto el refuego que pueden contarme
I liked the heat that you can tell about
Todo lo he vivido aunque de morillo
I have lived it all, although as a young man
Pero bien curtido tuve mis motivos
But well-seasoned I had my reasons
La necesidad fue más grande que el miedo
Need was bigger than fear
Nunca me ha importado meterme en enredos
I have never cared about getting into trouble
Por clave yo soy el Búho de Tijuana
My code is The Owl of Tijuana
Pendiente de mi terreno
Watching over my territory
¡Fierro!
Iron!





Writer(s): Luis Conriquez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.