Paroles et traduction Luis Ramiro - Annie Hall
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Camino
de
noche
por
las
calles,
Walking
down
the
streets
at
night,
Parece
Nueva
York,
pero
es
Madrid
It
looks
like
New
York,
but
it's
Madrid
Si
yo
fuera
Al
Pacino
seguramente
tú
estarías
aquí,
If
I
were
Al
Pacino
you'd
surely
be
here,
Me
falta
un
buen
Padrino
y
el
valor
para
decirte,
"ya
no
soy
feliz".
I
lack
a
good
Godfather
and
the
courage
to
tell
you,
"I'm
not
happy
anymore."
Este
guión
absurdo
no
lo
he
escrito
yo,
This
absurd
script
wasn't
written
by
me,
No
soy
Woody
Allen,
ni
tu
Annie
Hall.
I'm
not
Woody
Allen,
nor
your
Annie
Hall.
Me
faltan
gafas
grandes
y
volar
a
Los
Angeles
sólo
por
amor,
I
lack
the
big
glasses
and
the
courage
to
fly
to
Los
Angeles
just
for
love,
Sólo
por
amor,
Just
for
love.
Igual
que
un
gran
actor.
Like
a
great
actor.
No
tengo
tanta
clase,
I'm
not
that
classy,
Y
me
faltan
clases
de
interpretación.
And
I
need
acting
lessons.
Confundo
Manhattan
con
mi
barrio,
I
confuse
Manhattan
with
my
neighborhood,
¿Será
el
Empire
State
o
el
Pirulí?
Is
it
the
Empire
State
or
the
Pirulí?
Si
yo
fuera
De
Niro
te
haría
una
llamada
desde
aquí,
If
I
were
De
Niro
I'd
call
you
from
here,
Tendría
un
buen
motivo
y
las
palabras
para
hacerte
sonreír.
I'd
have
a
good
reason
and
the
words
to
make
you
smile.
Pero
el
plano
fijo
no
es
tu
cuerpo
en
mi
colchón,
But
the
fixed
shot
is
not
your
body
on
my
mattress,
Falta
el
Barrio
chino
y
un
callejón
cubierto
de
humo
blanco,
The
Chinese
Quarter
is
missing
and
an
alley
covered
in
white
smoke,
Y
en
el
puerto
algún
barco
para
escapar
los
dos.
And
at
the
port
a
ship
for
the
two
of
us
to
escape.
A
este
final
le
falta
brillo
y
emoción,
This
ending
lacks
luster
and
emotion,
Un
taxi
amarillo,
una
persecución,
A
yellow
taxi,
a
chase,
Tú
y
yo
bajo
la
lluvia,
arañando
la
luna
solo
por
amor,
You
and
I
in
the
rain,
scratching
the
moon
just
for
love,
Solo
por
amor.
Just
for
love.
Sería
un
gran
guión,
It'd
be
a
great
script,
Me
falla
el
personaje
The
character
fails
me
Y
me
faltan
clases
de
interpretación,
And
I
need
acting
lessons,
De
interpretación.
Acting
lessons.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luis Vicente Ramiro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.