Luis Ramiro - Aviones de Papel - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Luis Ramiro - Aviones de Papel




Aviones de Papel
Бумажные самолеты
que el ser humano tiende a recaer.
Знаю, люди склонны к рецидивам,
Pisar la misma piedra, una y otra vez.
Наступают на те же грабли снова и снова.
Soñando con el tiempo perdido.
Мечтают о потерянном времени.
Y se que nos hicimos daño,
И я знаю, что мы причиняли друг другу боль,
De tanto morder,
Многократно кусая,
Igual que dos vampiros,
Как два вампира,
Que mueren de sed.
Умирающие от жажды.
Y el sol nos obligo a tenernos que esconder.
И солнце заставило нас скрываться.
Y despues de muertos frente a frentre
И после смерти лицом к лицу
¿Quien nos va a querer?
Кто будет нас любить?
Si una mujer y un hombre,
Если женщина и мужчина,
Son igual que aviones de papel.
Как бумажные самолеты.
Si, si mueres tu primero, ire despues.
Да, если ты умрешь первой, я последую за тобой.
Contigo, como dos amantes de teruel.
Вместе, как влюбленные из Теруэля.
Romanticos y estupidos,
Романтичные и глупые,
Todo a la vez.
Одновременно.
Y despues de odiarnos tanto tiempo
И после того, как мы так долго друг друга ненавидели,
¿Quien nos va a querer?
Кто будет нас любить?
Si cada piel arrastra en cada surco
Если каждая кожа на каждой борозде
El resto de otra piel.
Тащит за собой остатки другой кожи.
Y despues de todos estos años
И после всех этих лет
¿Quien nos va a querer?
Кто будет нас любить?
Si una mujer y un hombre,
Если женщина и мужчина,
Son iguales que aviones de papel.
Как бумажные самолеты.
De papel.
Из бумаги.
Que aviones de papel.
Бумажные самолеты.
Aviones de papel.
Бумажные самолеты.
Aviones de papel.
Бумажные самолеты.
Que aviones de papel.
Бумажные самолеты.





Writer(s): Luis Vicente Ramiro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.