Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
abrazaste
por
detrás
Du
umarmtest
mich
von
hinten
Cuando
estaba
en
La
Cocina
Als
ich
in
der
Küche
war
Me
dijiste
"creo
en
ti"
Du
sagtest
mir
"Ich
glaube
an
dich"
"Soy
tu
Bomba
de
autoestima"
"Ich
bin
dein
Selbstwertgefühl-Booster"
Y
yo
supe
que
eras
tú
Und
ich
wusste,
dass
du
es
warst
Mi
canción,
mi
medicina
Mein
Lied,
meine
Medizin
El
remedio
a
mi
dolor
Das
Heilmittel
für
meinen
Schmerz
Es
la
flor
de
tu
rutina
Ist
die
Blume
deiner
Routine
La
bandera
es
el
jersey
Die
Flagge
ist
der
Pullover
Que
llevabas
esa
noche
Den
du
in
jener
Nacht
trugst
Cuando
el
tiempo
se
paró
Als
die
Zeit
stehen
blieb
En
El
Centro
de
tu
coche
Im
Zentrum
deines
Autos
Quién
iba
a
pensar
que
en
realidad
la
eternidad
Wer
hätte
gedacht,
dass
die
Ewigkeit
in
Wirklichkeit
Es
solo
una
casualidad
que
va
sin
ropa
y
sin
relojes
Nur
ein
Zufall
ist,
der
ohne
Kleider
und
ohne
Uhren
daherkommt
Me
conoces,
ya
lo
sé
Du
kennst
mich,
das
weiß
ich
schon
Tú
mejor
que
yo
a
mí
mismo
Du
besser
als
ich
mich
selbst
Qué
locura
de
ecuación
Was
für
eine
verrückte
Gleichung
Este
absurdo
mecanismo
Dieser
absurde
Mechanismus
Que
nos
hace
funcionar
Der
uns
funktionieren
lässt
Y
enfrentarnos
al
abismo
Und
uns
dem
Abgrund
stellen
lässt
De
llorar
en
soledad
In
Einsamkeit
zu
weinen
En
mitad
de
las
ciudades
Mitten
in
den
Städten
Y
aprender
a
naufragar
Und
zu
lernen,
Schiffbruch
zu
erleiden
En
islas
artificiales
Auf
künstlichen
Inseln
Donde
no
nos
queme
el
sol
Wo
uns
die
Sonne
nicht
verbrennt
Donde
no
nos
hiera
nadie
Wo
uns
niemand
verletzt
Sólo
un
paraíso
diminuto
para
dos
Nur
ein
winziges
Paradies
für
zwei
Un
cuento
privado
donde
el
héroe
es
el
dragón
Eine
private
Geschichte,
in
der
der
Drache
der
Held
ist
Quiero
volver
a
empezar
Ich
will
wieder
anfangen
Llevarte
a
aquel
cine
que
no
existe
ya
Dich
in
jenes
Kino
bringen,
das
es
nicht
mehr
gibt
Poner
las
estrellas
a
rebobinar
Die
Sterne
zurückspulen
Al
punto
de
inicio
de
nuestro
suplicio
Zum
Anfangspunkt
unserer
Qual
Es
la
felicidad
Es
ist
das
Glück
El
amor
y
sus
vicios
Die
Liebe
und
ihre
Laster
Miedo
te
dan
Es
macht
dir
Angst
Vivir
que
ni
un
cristo
que
olvidó
resucitar
Zu
leben
wie
ein
Christus,
der
vergaß
aufzuerstehen
Que
olvidó
resucitar
Der
vergaß
aufzuerstehen
Tantas
noches
sin
dormir
So
viele
schlaflose
Nächte
De
metralla
y
purpurina
Aus
Splittern
und
Glitzer
Que
guardaba
entre
la
piel
Die
ich
zwischen
der
Haut
aufbewahrte
Y
el
marrón
de
tu
retina
Und
dem
Braun
deiner
Netzhaut
Fuimos
héroes,
fuimos
luz
Wir
waren
Helden,
wir
waren
Licht
Corazones
de
bombilla
Herzen
aus
Glühbirnen
Mentirosos
de
verdad
Wahrhaftige
Lügner
Como
un
mar
embravecido
Wie
ein
aufgewühltes
Meer
Contra
un
barco
de
cristal
Gegen
ein
Schiff
aus
Glas
Tan
brutal
como
el
destino
So
brutal
wie
das
Schicksal
Como
un
verso
que
se
va
Wie
ein
Vers,
der
verschwindet
De
las
páginas
de
un
libro
Von
den
Seiten
eines
Buches
Todos
nos
miraban
y
estallaban
al
pasar
Alle
sahen
uns
an
und
explodierten,
als
wir
vorbeigingen
Y
un
mendigo
nos
gritó
"sois
la
pareja
tempestad"
Und
ein
Bettler
rief
uns
zu
"Ihr
seid
das
Sturmpaar"
Quiero
volver
a
empezar
Ich
will
wieder
anfangen
Llevarte
a
aquel
cine
que
no
existe
ya
Dich
in
jenes
Kino
bringen,
das
es
nicht
mehr
gibt
Poner
las
estrellas
a
rebobinar
Die
Sterne
zurückspulen
Al
punto
de
inicio
de
nuestro
suplicio
Zum
Anfangspunkt
unserer
Qual
Es
la
felicidad
Es
ist
das
Glück
El
amor
y
sus
vicios
Die
Liebe
und
ihre
Laster
Miedo
te
dan
Es
macht
dir
Angst
Vivir
que
ni
un
cristo
que
olvidó
resucitar
Zu
leben
wie
ein
Christus,
der
vergaß
aufzuerstehen
Que
olvidó
resucitar
Der
vergaß
aufzuerstehen
Quiero
descodificar
las
leyes
del
tiempo
Ich
will
die
Gesetze
der
Zeit
entschlüsseln
Y
llevarte
hacia
atrás
Und
dich
zurückbringen
Subirte
al
Delorean
y
rebobinar
Dich
in
den
Delorean
setzen
und
zurückspulen
Al
punto
de
impacto
de
abrazos
y
labios
Zum
Einschlagspunkt
von
Umarmungen
und
Lippen
Que
estalle
el
Big
bang
Dass
der
Urknall
explodiert
Que
callen
los
sabios
Dass
die
Weisen
schweigen
Que
vuelva
a
girar
Dass
sich
wieder
dreht
La
noria
del
barrio
que
dejó
de
funcionar
Das
Riesenrad
im
Viertel,
das
aufgehört
hat
zu
funktionieren
Que
dejó
de
funcionar
Das
aufgehört
hat
zu
funktionieren
Me
abrazaste
por
detrás
Du
umarmtest
mich
von
hinten
Cuando
estaba
en
La
Cocina
Als
ich
in
der
Küche
war
Me
dijiste
creo
en
ti
Du
sagtest
mir,
ich
glaube
an
dich
Soy
tu
bomba
de
autoestima
Ich
bin
dein
Selbstwertgefühl-Booster
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luis Ramiro
Album
2029
date de sortie
15-01-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.