Paroles et traduction Luis Ramiro - Dos Coplas
Manuel,
dicen
que
estuvo
en
la
cárcel
por
rojo
Мануэль,
говорят,
сидел
за
свои
красные
убеждения
Mozo
viejo,
setenta
y
pocos
Старик,
чуть
за
семьдесят,
Gastó
sus
años
Провел
свои
годы
En
los
peldaños
de
su
portería
На
ступеньках
у
подъезда,
Llevando
una
vida
Живя
среди
Entre
fantasmas
de
amigos
perdidos
del
barrio,
Призраков
потерянных
друзей
из
своего
района,
Recuerdos
de
un
tiempo
lejano
Воспоминаний
о
далеком
прошлом
Y
unas
cuantas
mentiras.
И
нескольких
небылиц.
Antonia,
viudad,
dos
hijas
y
un
alma
tranquila
Антония,
вдова,
две
дочери
и
спокойная
душа.
Se
han
llenado
de
arrugas
sus
ojos
entre
calceta,
costura
y
las
tardes
en
la
cocina.
Ее
глаза
покрылись
морщинами
между
вязанием,
шитьем
и
вечерами
на
кухне.
Y
este
invierno,
¡ay
qué
frío!
qué
frío
А
этой
зимой,
ох,
как
холодно!
Как
холодно!
Se
van
pal
cielo
Они
отправляются
на
небеса,
Si
les
sale
barato,
Если
это
им
по
карману,
Y
los
dos
sin
pensar
en
futuro
lejano
se
van
pal
mar,
И
оба,
не
думая
о
далеком
будущем,
отправляются
к
морю,
Con
poca
ropa,
С
небольшим
багажом
Y
la
ilusión
en
las
maletas.
И
надеждой
в
чемоданах.
Y
esa
noche
en
el
hotel
hay
fiesta,
verbena,
luces
rojas,
И
в
ту
ночь
в
отеле
праздник,
гулянье,
красные
огни,
Usted
se
llama
Manuel
y
yo
Antonia,
Вас
зовут
Мануэль,
а
меня
Антония,
Cuénteme
su
historia
que
vale
la
pena
Расскажите
мне
свою
историю,
она
того
стоит,
Y
si
bailas
conmigo
morena
se
me
quitan
las
penas
que
tengo
en
el
alma...
И
если
ты
станцуешь
со
мной,
милая,
то
уйдут
печали
из
моей
души...
Que
en
Benidorm
cuando
llegan
las
12
se
oye
Ведь
в
Бенидорме,
когда
бьют
12,
слышно
El
"Reloj
no
marques
las
horas",
"Часы,
не
отмечайте
время",
Tu
agárrate
y
no
te
sueltes
cariño,
Ты
держись
крепче
и
не
отпускай,
дорогая,
Que
a
esta
vida
le
quedan
dos
coplas
Ведь
этой
жизни
осталось
две
копли,
Y
yo
quiero
bailarlas
contigo
И
я
хочу
станцевать
их
с
тобой,
Y
que
se
mueran
de
envidia
las
olas
del
mar,
Пусть
морские
волны
умрут
от
зависти,
Que
si
lloro
es
de
felicidad
por
tenerte
aquí
al
lado,
Если
я
плачу,
то
от
счастья,
что
ты
рядом
со
мной,
Y
volver
a
encender
las
hogueras
de
nuestros
pecados.
И
снова
разжигаем
костры
наших
грехов.
De
vuelta
"Madrid
no
es
tan
frío"
По
возвращении
"Мадрид
не
такой
уж
и
холодный"
Le
cuenta
en
un
banco
del
Retiro,
Рассказывает
он
ей
на
скамейке
в
Ретиро,
Me
río
de
los
que
dicen
Смеюсь
над
теми,
кто
говорит,
Que
ya
no
es
edad
para
amar
Что
это
уже
не
возраст
для
любви
...mira
tú...
...подумать
только...
Y
Antonia
le
mira
con
ojos
rendidos
y
no
dice
nada,
И
Антония
смотрит
на
него
покорными
глазами
и
ничего
не
говорит,
Los
meses
que
pasan
las
tardes
contigo,
Месяцы,
которые
проходят,
вечера
с
тобой,
Quién
fuera
a
imaginar
que
el
destino
Кто
бы
мог
подумать,
что
судьба
Un
día
de
lluvia
se
llevó
a
nuestra
Antonia,
В
один
дождливый
день
забрала
нашу
Антонию,
Y
al
entierro
las
hijas,
los
yernos,
el
barrio
entero,
И
на
похоронах
дочери,
зятья,
весь
район,
Y
Manuel
callado
mirando
pal
cielo.
А
Мануэль
молча
смотрит
в
небо.
Me
dijeron
que
no
pasó
de
ese
invierno,
Мне
сказали,
что
он
не
пережил
ту
зиму,
Que
contaba
que
se
iba
con
ella
Что
он
говорил,
что
уходит
с
ней
A
bailar
una
copla
en
las
nubes,
Танцевать
одну
коплю
в
облаках,
Que
es
allí
donde
no
importa
el
tiempo.
Там,
где
не
властно
время.
Y
en
Benidorm
cuando
llegan
las
12
se
oye
И
в
Бенидорме,
когда
бьют
12,
слышно
El
"Reloj
no
marques
las
horas",
"Часы,
не
отмечайте
время",
Tu
agárrate
y
no
te
sueltes
cariño,
Ты
держись
крепче
и
не
отпускай,
дорогая,
Que
a
esta
vida
le
quedan
dos
coplas
Ведь
этой
жизни
осталось
две
копли,
Y
yo
quiero
bailarlas
contigo
И
я
хочу
станцевать
их
с
тобой,
Y
que
se
mueran
de
envidia
las
olas
del
mar,
Пусть
морские
волны
умрут
от
зависти,
Que
si
lloro
es
de
felicidad
por
tenerte
aquí
al
lado,
Если
я
плачу,
то
от
счастья,
что
ты
рядом
со
мной,
Y
volver
a
encender
las
hogueras
de
nuestros
pecados.
И
снова
разжигаем
костры
наших
грехов.
Y
ahora
yo
cuando
llegan
las
12
И
теперь
я,
когда
бьют
12,
Y
escucho
el
"reloj
no
marques
las
horas"
И
слышу
"часы,
не
отмечайте
время",
Te
pido
que
vengas
conmigo
Прошу
тебя,
пойдем
со
мной,
Que
a
esta
vida
le
quedan
dos
coplas
Ведь
этой
жизни
осталось
две
копли,
Y
yo
quiero
bailarlas
contigo,
И
я
хочу
станцевать
их
с
тобой,
Y
que
recuerden
la
historia
de
Antonia
y
Manuel.
И
пусть
помнят
историю
Антонии
и
Мануэля.
Y
ahora
tú
cuando
llegan
las
12
И
теперь
ты,
когда
бьют
12,
Y
se
oye
el
"Reloj
no
marques
las
horas",
И
слышишь
"Часы,
не
отмечайте
время",
Agárrate
fuerte
contra
sus
brazos
Крепко
прижмись
к
его
объятиям,
Que
a
esta
vida
le
quedan
2 coplas,
Ведь
этой
жизни
осталось
2 копли,
Y
no
dejes
que
pase
de
largo
el
amor
И
не
дай
любви
пройти
мимо,
Ni
te
quedes
mirando...
Не
оставайся
просто
наблюдателем...
Que
en
Benidorm
cuando
llegan
las
12
se
oye
И
в
Бенидорме,
когда
бьют
12,
слышно
El
"Reloj
no
marques
las
horas",
"Часы,
не
отмечайте
время",
Tu
agárrate
y
no
te
sueltes
cariño,
Ты
держись
крепче
и
не
отпускай,
дорогая,
Que
a
esta
vida
le
quedan
dos
coplas
Ведь
этой
жизни
осталось
две
копли,
Y
yo
quiero
bailarlas
contigo
И
я
хочу
станцевать
их
с
тобой,
Y
que
se
mueran
de
envidia
las
olas
del
mar,
Пусть
морские
волны
умрут
от
зависти,
Que
si
lloro
es
de
felicidad
por
tenerte
aquí
al
lado,
Если
я
плачу,
то
от
счастья,
что
ты
рядом
со
мной,
Y
volver
a
encender
las
hogueras
de
nuestros
pecados.
И
снова
разжигаем
костры
наших
грехов.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luis Vicente Ramiro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.