Luis Ramiro - El Monstruo del Armario - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Luis Ramiro - El Monstruo del Armario




El Monstruo del Armario
Монстр в шкафу
Me dijo: "Tengo un monstruo en el armario,
Ты сказала: меня в шкафу монстр,
Tendrás que acompañarme hasta la cama
Сопроводи до кровати меня,
No pienses que estoy loca, no hagas caso
Не подумай, что я безумна, не обращай внимания,
Son restos de una infancia mal curada"
Это остатки плохого детства."
Tranquila con los medios no se juega
Успокойся, со средствами шутить опасно,
Y a la oscuridad ya no me asusta
А я уже не боюсь темноты,
Termínate la copa y vamos fuera
Допей бокал и пойдем на улицу,
No voy a abandonarte a estas alturas.
Я не оставлю тебя в такое время.
Perdimos siete taxis por gran vía
Мы пропустили семь такси на Гран Виа,
Rompió el tacón de aguja del zapato
У тебя сломался каблук,
Pedimos fuego a un par de policías
Мы попросили закурить у пары полицейских,
Pusimos a la ley de nuestro lado.
Привлекли закон на свою сторону.
Debajo de un gran bloque de oficinas
Под большим офисным зданием,
Le confesé me estoy enamorando
Я признался, что влюбляюсь,
Tranquila es el alcohol que me domina
Успокойся, это алкоголь действует,
Mañana se, que se me habrá pasado.
Утром, я знаю, это пройдет.
Los mejores desengaños
Самые лучшие разочарования
Son las noches de una noche
В ночные часы
Cuando juegan dos extraños
Когда двое незнакомцев играют
A quererse medio en serio y sin reproches
В любовь наполовину серьезно и без упреков
has como si me conocieras
Ты веди себя так, как будто знаешь меня,
Yo fingiré que me conoces.
Я буду притворяться, что знаю тебя.
Rompió el amanecer contra su cama,
Рассвет пробился к ее кровати,
Me fui sin despertarla de puntillas,
Я ушел, не разбудив, на цыпочках,
Deje una nota encima de la almohada
Оставил записку на подушке:
"Tu monstruo del armario era mentira"
"Твой монстр в шкафу был выдумкой"
Pasaron más mujeres por mi vida
С тех пор в моей жизни было много женщин,
Ya siempre miro en todos los armarios
Но я всегда заглядываю в шкафы,
Y solo hayo el fantasma de una herida
И нахожу только призрак раны,
Que me dejo el tacón de aquel zapato
Оставленную каблуком той обуви,
Y ahora pierdo taxis por gran vía
И сейчас я пропускаю такси на Гран Виа,
Y rezo de reojo por si acaso
И молюсь украдкой, что если,
La encuentro persiguiendo a un policía
Я встречу ее, преследующей полицейского,
Corriendo como loca calle abajo
Бегущей как безумная по улице,
Debajo de aquel bloque de oficinas
Возле того офисного здания,
Me arrepentí de no haberle dejado
Я пожалел, что не оставил ее,
Mi numero apuntado en la esquina
Свой номер в углу,
De aquella triste y torpe nota del pasado.
Той грустной и неуклюжей записки из прошлого.
Los mejores desengaños
Самые лучшие разочарования
Son las noches de una noche
В ночные часы
Cuando juegan dos extraños
Когда двое незнакомцев играют
A quererse medio en serio y sin reproches
В любовь наполовину серьезно и без упреков
has como si me conocieras
Ты веди себя так, как будто знаешь меня,
Yo fingiré que me conoces.
Я буду притворяться, что знаю тебя.
Me dijo tengo un monstruo en el armario
Ты сказала, что у тебя монстр в шкафу





Writer(s): Luis Vicente Ramiro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.