Paroles et traduction Luis Ramiro - El Reloj
Parece
que
cupido
nos
dejo
de
disparar
It
seems
Cupid
has
stopped
shooting
us
La
solucion
mas
simple
es
la
correcta
The
simplest
solution
is
the
correct
one
Dice
la
navaja
de
ockahm
Says
Ockham's
razor
Dejar
de
darle
vueltas
a
lo
nuestro
y
acabar
Stop
dwelling
on
our
relationship
and
end
it
Pero
hay
momentos
que
nadie
nos
puede
explicar
But
there
are
moments
that
no
one
can
explain
Y
la
verdad
si
todo
es
mentira
la
vida
And
the
truth
is
if
everything
is
a
lie,
life
Que
mas
da
What
does
it
matter
Que
gran
verdad
que
quien
mas
te
quiere
te
hara
llorar
What
a
big
truth
that
whoever
loves
you
the
most
will
make
you
cry
Estare
bien
I
will
be
fine
Aunque
olvidarte
me
cueste
la
vida
Even
if
forgetting
you
costs
me
my
life
Y
el
reloj
se
nos
paro
And
the
clock
stopped
for
us
Justo
a
la
hora
de
la
despedida
pero
yo
Right
at
the
time
of
the
farewell
but
I
Estare
bien
I
will
be
fine
Al
fina
las
cosas
van
a
ser
como
contaban
In
the
end
things
will
be
as
they
were
told
Todo
empieza
todo
sigue
y
todo
acaba
Everything
begins,
everything
continues
and
everything
ends
Las
canciones
y
los
libros
las
peliculas
que
vimos
explicaban
que
el
amor
es
algo
eterno
y
el
destino
estaba
escrito
tengo
un
lio
y
ahora
dudo
con
vuestro
permiso
The
songs
and
the
books,
the
movies
we
saw
explained
that
love
is
something
eternal
and
that
destiny
was
written
I
have
a
mess
and
now
I
doubt
with
your
permission
Hay
historias
que
nadie
nos
puede
expilcar
There
are
stories
that
no
one
can
explain
to
us
Y
la
verdad
si
todo
es
mentira
la
vida
And
the
truth
is
if
everything
is
a
lie,
life
Que
mas
da
What
does
it
matter
Que
gran
verdad
que
quien
mas
te
quiere
te
hara
llorar
What
a
big
truth
that
whoever
loves
you
the
most
will
make
you
cry
Estare
bien
I
will
be
fine
Aunque
olvidarte
me
cueste
la
vida
Even
if
forgetting
you
costs
me
my
life
Y
el
reloj
se
nos
paro
And
the
clock
stopped
for
us
Justo
a
la
hora
de
la
despedia
Right
at
the
time
of
the
farewell
Y
el
dolor
nos
sorprendio
And
the
pain
surprised
us
Estaba
oculto
entre
las
bambalinas
del
amor
que
se
cayo
y
nos
arrastro
sin
darnos
It
was
hidden
among
the
curtains
of
the
love
that
fell
and
dragged
us
down
without
giving
us
Tiempo
ni
un
momento
a
disfrazarnos
y
a
pedir
perdon
Time
or
a
moment
to
disguise
ourselves
and
ask
for
forgiveness
Pedir
perdon
Ask
for
forgiveness
Estare
bien
aunque
olvidarte
me
cueste
la
vida
y
el
reloj
se
nos
paro
justo
a
la
hora
de
la
despedida
I
will
be
fine
even
though
forgetting
you
will
cost
me
my
life
and
the
clock
stopped
for
us
right
at
the
time
of
the
farewell
Estare
bien
I
will
be
fine
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luis Vicente Ramiro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.