Paroles et traduction Luis Ramiro - El Reloj
Parece
que
cupido
nos
dejo
de
disparar
Похоже,
Купидон
перестал
в
нас
стрелять
La
solucion
mas
simple
es
la
correcta
Самое
простое
решение
- правильное
Dice
la
navaja
de
ockahm
Как
сказала
бритва
Оккама
Dejar
de
darle
vueltas
a
lo
nuestro
y
acabar
Перестать
думать
о
наших
отношениях
и
закончить
Pero
hay
momentos
que
nadie
nos
puede
explicar
Но
есть
моменты,
которые
никто
не
может
объяснить
Y
la
verdad
si
todo
es
mentira
la
vida
И
если
правда,
что
все
в
жизни
- ложь
Que
gran
verdad
que
quien
mas
te
quiere
te
hara
llorar
Как
справедливо,
что
тот,
кто
тебя
больше
всех
любит,
заставит
тебя
плакать
Estare
bien
Я
буду
в
порядке
Aunque
olvidarte
me
cueste
la
vida
Даже
если
забыть
тебя
будет
стоить
мне
жизни
Y
el
reloj
se
nos
paro
И
часы
остановились
Justo
a
la
hora
de
la
despedida
pero
yo
Прямо
перед
прощанием,
но
я
Estare
bien
Я
буду
в
порядке
Al
fina
las
cosas
van
a
ser
como
contaban
В
конце
концов,
все
будет
так,
как
нам
рассказывали
Todo
empieza
todo
sigue
y
todo
acaba
Все
начинается,
продолжается
и
заканчивается
Las
canciones
y
los
libros
las
peliculas
que
vimos
explicaban
que
el
amor
es
algo
eterno
y
el
destino
estaba
escrito
tengo
un
lio
y
ahora
dudo
con
vuestro
permiso
Песни,
книги,
фильмы,
которые
мы
смотрели,
объясняли,
что
любовь
вечна,
и
судьба
предрешена.
Теперь
у
меня
путаница,
и
я,
с
твоего
позволения,
сомневаюсь
Hay
historias
que
nadie
nos
puede
expilcar
Есть
истории,
которые
никто
не
может
нам
объяснить
Y
la
verdad
si
todo
es
mentira
la
vida
И
если
правда,
что
все
в
жизни
- ложь
Que
gran
verdad
que
quien
mas
te
quiere
te
hara
llorar
Как
справедливо,
что
тот,
кто
тебя
больше
всех
любит,
заставит
тебя
плакать
Estare
bien
Я
буду
в
порядке
Aunque
olvidarte
me
cueste
la
vida
Даже
если
забыть
тебя
будет
стоить
мне
жизни
Y
el
reloj
se
nos
paro
И
часы
остановились
Justo
a
la
hora
de
la
despedia
Прямо
перед
прощанием
Y
el
dolor
nos
sorprendio
И
боль
застала
нас
врасплох
Estaba
oculto
entre
las
bambalinas
del
amor
que
se
cayo
y
nos
arrastro
sin
darnos
Она
скрывалась
за
кулисами
любви,
которая
рухнула
и
увлекла
нас
за
собой,
не
дав
нам
Tiempo
ni
un
momento
a
disfrazarnos
y
a
pedir
perdon
Ни
времени,
ни
возможности
переодеться
и
попросить
прощения
Pedir
perdon
Попросить
прощения
Estare
bien
aunque
olvidarte
me
cueste
la
vida
y
el
reloj
se
nos
paro
justo
a
la
hora
de
la
despedida
Я
буду
в
порядке,
даже
если
забыть
тебя
будет
стоить
мне
жизни,
и
часы
остановились
прямо
перед
прощанием
Estare
bien
Я
буду
в
порядке
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luis Vicente Ramiro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.