Paroles et traduction Luis Ramiro - El Mar Ha Muerto
El Mar Ha Muerto
Мёртвое море
El
capitán,
salió
del
barco
Капитан
сошёл
с
корабля,
Y
vio
que
estaba
en
el
desierto
И
увидел,
что
он
в
пустыне.
Nunca
creyo
que
fuera
cierto
Никогда
не
думал,
что
это
правда,
Pero
era
asi,
el
mar
ha
muerto
Но
это
так,
море
мертво.
Nadie
ha
encontrado
algun
culpable
Никто
не
нашёл
виновного,
Quien
haya
sido
aun
esta
suelto
Кто
бы
это
ни
был,
он
всё
ещё
на
свободе.
O
fue
la
edad,
tal
vez
el
tiempo
Или
это
возраст,
может
быть,
время,
Quizás
el
mar
murió
de
viejo
Возможно,
море
умерло
от
старости.
Y
estna
los
peces
llorando
arena
hoy
en
su
entierro
И
вот
рыбы
плачут
песком
сегодня
на
его
похоронах.
Dicen
que
fue
a
abrazar
al
sol
Говорят,
что
оно
пошло
обнять
солнце
Y
se
secó
con
su
calor,
И
высохло
от
его
тепла,
Cuentan
que
lo
hizo
por
amor,
que
lo
hizo
por
amor,
por
amor
Рассказывают,
что
оно
сделало
это
из
любви,
что
оно
сделало
это
из
любви,
из
любви.
Debeis
oir
lo
que
hay
escrito
Вы
должны
услышать,
что
здесь
написано,
Voy
a
leer
su
testamento,
Я
прочту
его
завещание.
Legolas
olas
al
invierno,
Оставляет
волны
зиме,
Todo
azul
será
del
cielo
Вся
синева
будет
принадлежать
небу.
Para
la
luna
las
mareas,
Луне
— приливы,
Para
la
lluvia
mis
secretos
Дождю
— мои
секреты.
Mi
espuma
blanca
en
cada
puerto
Мою
белую
пену
— каждому
порту,
Para
la
tierra
iran
mis
huesos
Земле
достанутся
мои
кости.
Pàra
vosotros
los
hombres
solos,
dejo
el
recuerdo.
Вам,
одиноким
людям,
я
оставляю
воспоминания.
Dicen
que
fue
a
abrazar
al
sol
Говорят,
что
оно
пошло
обнять
солнце
Y
se
secó
con
su
calor,
И
высохло
от
его
тепла,
Cuentan
que
lo
hizo
por
amor,
que
lo
hizo
por
amor,
por
amor.
Рассказывают,
что
оно
сделало
это
из
любви,
что
оно
сделало
это
из
любви,
из
любви.
Dicen
que
fue
a
abrazar
al
sol
Говорят,
что
оно
пошло
обнять
солнце
Y
se
secó
con
su
calor
И
высохло
от
его
тепла,
Cuentan
que
lo
hizo
por
amor,
que
lo
hizo
por
amor,
por
amor
Рассказывают,
что
оно
сделало
это
из
любви,
что
оно
сделало
это
из
любви,
из
любви.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luis Vicente Ramiro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.