Paroles et traduction Luis Ramiro - Puta
Por
quince
mil,
te
hare
feliz
За
пятнадцать
тысяч,
я
сделаю
тебя
счастливым
Sube
conmigo,
que
esas
escaleras
Поднимись
со
мной,
эти
лестницы
Dan
al
verdadero
cielo
de
Madrid,
Ведут
в
настоящий
рай
Мадрида,
Y
a
mi
que
me
pierden
los
misterios
А
меня,
теряющего
голову
от
тайн,
Me
deje
coger
del
brazo
y
sonre?
y
dije
que
s?
Она
взяла
под
руку,
и
я,
улыбнувшись,
сказал
"да".
Que
pasa
es
que
no
has
visto
Pretty
Woman?
Что
такое,
ты
не
смотрел
"Красотку"?
Mira
no
me
des
un
beso
corazon
Слушай,
не
целуй
меня,
дорогой,
Se
nota
que
eres
nuevo
Видно,
что
ты
новичок.
Tu
desnudate
y
calientame
el
colchon
Раздевайся
и
согрей
мне
постель.
Y
asi
se
nos
fue
pasando
el
tiempo
И
так
у
нас
проходило
время,
A
esa
hora
en
que
el
mundo
se
va
a
dormir
В
тот
час,
когда
мир
ложится
спать,
Un
rato
en
las
alturas
para
intentar
ser
feliz
Немного
на
высоте,
чтобы
попытаться
стать
счастливым.
Me
hablo
de
su
pasado,
yo
le
dije
Она
рассказала
мне
о
своем
прошлом,
я
сказал
ей,
Que
a
mi
a
veces
me
llamaban
cantautor
Что
меня
иногда
называют
певцом-автором
песен.
"Aunque
no
seas
sabina,
"Даже
если
ты
не
Сабина,
¿Me
prometes
que
me
haras
una
cancion?"
Обещаешь,
что
напишешь
мне
песню?"
Pon
que
soy
muy
guapa
y
los
defectos
ni
los
nombres
Напиши,
что
я
очень
красивая,
а
недостатки
даже
не
упоминай,
Que
la
vida
no
fue
facil
para
mi
Что
жизнь
не
была
для
меня
легкой.
Y
sobre
que
"soy
puta",
pero
puta
no
naci...
И
о
том,
что
"я
шлюха",
но
шлюхой
я
не
родилась...
Y
entre
sus
manos
fui
un
niño
perdido
В
ее
руках
я
был
потерянным
мальчиком,
Y
entre
sus
piernas
aprendi
a
sobrevivir
А
между
ее
ног
я
научился
выживать.
Luchando
entre
lo
humano
y
lo
divino
Борясь
между
человеческим
и
божественным,
Llegue
a
prender
el
alma
y
el
cuerpo
Я
зажег
душу
и
тело
Entre
su
falda
y
su
carmin
Между
ее
юбкой
и
ее
кармином.
Y
tu
haz
lo
que
quieras
con
mi
cuerpo
И
ты
делай
с
моим
телом,
что
хочешь,
Pero
ten
claro
mi
vida
que
lo
de
dentro,
que
lo
de
dentro
Но
знай,
моя
дорогая,
что
то,
что
внутри,
то,
что
внутри,
Ni
se
alquila
ni
se
paga
ni
se
vende
Не
сдается
в
аренду,
не
оплачивается
и
не
продается,
Ni
se
presta
ni
se
deja
ni
se
ofrece
Не
одалживается,
не
отдается
и
не
предлагается
Por
dinero,
por
dinero...
За
деньги,
за
деньги...
Buscate
una
chica
que
te
cuide,
Найди
себе
девушку,
которая
будет
о
тебе
заботиться,
Sabes
que
no
te
conviene
repetir
Знаешь,
тебе
не
стоит
повторять
это.
Se
va
a
pasar
un
año
y
no
hay
un
mes
Пройдет
год,
и
не
будет
ни
месяца,
Que
no
te
pases
por
aqui.
Чтобы
ты
не
заходил
сюда.
No
digas
que
es
amor,
si
tu
ni
sabes
lo
que
es
eso
Не
говори,
что
это
любовь,
если
ты
даже
не
знаешь,
что
это
такое.
Se
que
luego
te
ibas
a
olvidar
de
mi
Я
знаю,
что
потом
ты
обо
мне
забудешь.
Mi
proxima
vida
te
la
regalo
Мою
следующую
жизнь
я
тебе
дарю,
Pero
esta
no
es
para
ti.
Но
эта
не
для
тебя.
Deje
pasar
el
tiempo,
Я
позволил
времени
пройти,
Tuve
novias
que
me
dieron
У
меня
были
девушки,
которые
дарили
мне
Los
besos
que
les
pedi,
Поцелуи,
которые
я
просил,
Besos
a
cambio
de
desengaños
Поцелуи
в
обмен
на
разочарования,
De
rutinas
y
de
horarios
para
sentir
Рутину
и
расписания,
чтобы
почувствовать.
El
club
siempre
esta
abierto
Клуб
всегда
открыт,
Pero
yo
ya
nunca
entro
Но
я
туда
больше
не
захожу.
Aunque
siempre
que
paso
cerca
de
alli
Хотя
всякий
раз,
когда
я
прохожу
мимо,
La
luz
de
su
ventana
esta
encendida
Свет
в
ее
окне
горит,
Y
ya
no
me
atrevo
a
subir.
И
я
больше
не
осмеливаюсь
подняться.
Y
entre
sus
mano
fui
un
niño
perdido
В
ее
руках
я
был
потерянным
мальчиком,
Y
entre
sus
piernas
aprendi
a
sobrevivir
А
между
ее
ног
я
научился
выживать.
Luchando
entre
lo
humano
y
lo
divino
Борясь
между
человеческим
и
божественным,
Llegue
a
prender
el
alma
y
el
cuerpo
Я
зажег
душу
и
тело
Entre
su
falda
y
su
carmin
Между
ее
юбкой
и
ее
кармином.
Y
tu
haz
lo
que
quieras
con
mi
cuerpo
И
ты
делай
с
моим
телом,
что
хочешь,
Pero
ten
claro
mi
vida
que
lo
de
dentro,
que
lo
de
dentro
Но
знай,
моя
дорогая,
что
то,
что
внутри,
то,
что
внутри,
Ni
se
alquila
ni
se
paga
ni
se
vende
Не
сдается
в
аренду,
не
оплачивается
и
не
продается,
Ni
se
presta
ni
se
deja
ni
se
ofrece
Не
одалживается,
не
отдается
и
не
предлагается
Por
dinero,
por
dinero...
За
деньги,
за
деньги...
Tu
haz
lo
que
quieras
con
mi
cuerpo
Ты
делай
с
моим
телом,
что
хочешь,
Pero
ten
claro
mi
vida
que
lo
de
dentro,
que
lo
de
dentro
Но
знай,
моя
дорогая,
что
то,
что
внутри,
то,
что
внутри,
Ni
se
alquila
ni
se
paga
ni
se
vende
Не
сдается
в
аренду,
не
оплачивается
и
не
продается,
Ni
se
presta
ni
se
deja
ni
se
ofrece
Не
одалживается,
не
отдается
и
не
предлагается
Por
dinero,
por
dinero...
За
деньги,
за
деньги...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luis Vicente Ramiro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.