Luis Ramiro - Puta - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Luis Ramiro - Puta




Puta
Шлюха
Por quince mil, te hare feliz
За пятнадцать тысяч, я сделаю тебя счастливым
Sube conmigo, que esas escaleras
Поднимись со мной, эти лестницы
Dan al verdadero cielo de Madrid,
Ведут в настоящий рай Мадрида,
Y a mi que me pierden los misterios
А меня, теряющего голову от тайн,
Me deje coger del brazo y sonre? y dije que s?
Она взяла под руку, и я, улыбнувшись, сказал "да".
Que pasa es que no has visto Pretty Woman?
Что такое, ты не смотрел "Красотку"?
Mira no me des un beso corazon
Слушай, не целуй меня, дорогой,
Se nota que eres nuevo
Видно, что ты новичок.
Tu desnudate y calientame el colchon
Раздевайся и согрей мне постель.
Y asi se nos fue pasando el tiempo
И так у нас проходило время,
A esa hora en que el mundo se va a dormir
В тот час, когда мир ложится спать,
Un rato en las alturas para intentar ser feliz
Немного на высоте, чтобы попытаться стать счастливым.
Me hablo de su pasado, yo le dije
Она рассказала мне о своем прошлом, я сказал ей,
Que a mi a veces me llamaban cantautor
Что меня иногда называют певцом-автором песен.
"Aunque no seas sabina,
"Даже если ты не Сабина,
¿Me prometes que me haras una cancion?"
Обещаешь, что напишешь мне песню?"
Pon que soy muy guapa y los defectos ni los nombres
Напиши, что я очень красивая, а недостатки даже не упоминай,
Que la vida no fue facil para mi
Что жизнь не была для меня легкой.
Y sobre que "soy puta", pero puta no naci...
И о том, что шлюха", но шлюхой я не родилась...
Y entre sus manos fui un niño perdido
В ее руках я был потерянным мальчиком,
Y entre sus piernas aprendi a sobrevivir
А между ее ног я научился выживать.
Luchando entre lo humano y lo divino
Борясь между человеческим и божественным,
Llegue a prender el alma y el cuerpo
Я зажег душу и тело
Entre su falda y su carmin
Между ее юбкой и ее кармином.
Y tu haz lo que quieras con mi cuerpo
И ты делай с моим телом, что хочешь,
Pero ten claro mi vida que lo de dentro, que lo de dentro
Но знай, моя дорогая, что то, что внутри, то, что внутри,
Ni se alquila ni se paga ni se vende
Не сдается в аренду, не оплачивается и не продается,
Ni se presta ni se deja ni se ofrece
Не одалживается, не отдается и не предлагается
Por dinero, por dinero...
За деньги, за деньги...
Buscate una chica que te cuide,
Найди себе девушку, которая будет о тебе заботиться,
Sabes que no te conviene repetir
Знаешь, тебе не стоит повторять это.
Se va a pasar un año y no hay un mes
Пройдет год, и не будет ни месяца,
Que no te pases por aqui.
Чтобы ты не заходил сюда.
No digas que es amor, si tu ni sabes lo que es eso
Не говори, что это любовь, если ты даже не знаешь, что это такое.
Se que luego te ibas a olvidar de mi
Я знаю, что потом ты обо мне забудешь.
Mi proxima vida te la regalo
Мою следующую жизнь я тебе дарю,
Pero esta no es para ti.
Но эта не для тебя.
Deje pasar el tiempo,
Я позволил времени пройти,
Tuve novias que me dieron
У меня были девушки, которые дарили мне
Los besos que les pedi,
Поцелуи, которые я просил,
Besos a cambio de desengaños
Поцелуи в обмен на разочарования,
De rutinas y de horarios para sentir
Рутину и расписания, чтобы почувствовать.
El club siempre esta abierto
Клуб всегда открыт,
Pero yo ya nunca entro
Но я туда больше не захожу.
Aunque siempre que paso cerca de alli
Хотя всякий раз, когда я прохожу мимо,
La luz de su ventana esta encendida
Свет в ее окне горит,
Y ya no me atrevo a subir.
И я больше не осмеливаюсь подняться.
Y entre sus mano fui un niño perdido
В ее руках я был потерянным мальчиком,
Y entre sus piernas aprendi a sobrevivir
А между ее ног я научился выживать.
Luchando entre lo humano y lo divino
Борясь между человеческим и божественным,
Llegue a prender el alma y el cuerpo
Я зажег душу и тело
Entre su falda y su carmin
Между ее юбкой и ее кармином.
Y tu haz lo que quieras con mi cuerpo
И ты делай с моим телом, что хочешь,
Pero ten claro mi vida que lo de dentro, que lo de dentro
Но знай, моя дорогая, что то, что внутри, то, что внутри,
Ni se alquila ni se paga ni se vende
Не сдается в аренду, не оплачивается и не продается,
Ni se presta ni se deja ni se ofrece
Не одалживается, не отдается и не предлагается
Por dinero, por dinero...
За деньги, за деньги...
Tu haz lo que quieras con mi cuerpo
Ты делай с моим телом, что хочешь,
Pero ten claro mi vida que lo de dentro, que lo de dentro
Но знай, моя дорогая, что то, что внутри, то, что внутри,
Ni se alquila ni se paga ni se vende
Не сдается в аренду, не оплачивается и не продается,
Ni se presta ni se deja ni se ofrece
Не одалживается, не отдается и не предлагается
Por dinero, por dinero...
За деньги, за деньги...





Writer(s): Luis Vicente Ramiro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.