Paroles et traduction Luis Ramiro - Ramiro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
me
pidas
derechos
de
autor
Don't
ask
me
for
royalties
Cuando
sueñe
contigo.
When
I
dream
of
you.
El
inconsciente
ni
teme,
ni
miente
The
unconscious
does
not
fear,
nor
lie
Igual
que
el
borracho
y
el
niño.
Like
the
drunkard
and
the
child.
No
me
cuentes
tus
penas
cariño
Don't
tell
me
your
sorrows,
my
dear
Si
no
cuentas
estrellas
conmigo.
If
you
do
not
count
the
stars
with
me.
Vaya
gracia
sumar
tus
desgracias
What
grace
to
add
to
your
misfortunes
Ya
tengo
unas
cuantas
y
voy
servido
I
already
have
a
few
and
I
am
served
Y
ahora
dices
que
no
estas
segura
And
now
you
say
you're
not
sure
Que
estas
hecha
un
lio
That
you're
a
mess
Ve
a
desatarte
tu
sola
a
otra
parte
Go
and
untie
yourself
somewhere
else
A
aclararte
con
agua
del
grifo.
To
clarify
with
tap
water.
No
me
cuentes
historias
cariño
Don't
tell
me
stories,
my
dear
Si
no
vas
a
vivirlas
conmigo.
If
you're
not
going
to
live
them
with
me.
En
tu
idioma
una
coma
es
un
punto
y
final
In
your
language
a
comma
is
a
full
stop
Y
querer
un
verbo
posesivo.
And
to
love
is
a
possessive
verb.
No
soy
tu
salvador,
ni
tu
hermano
mayor
I
am
not
your
savior,
nor
your
older
brother
Tu
psiquiatra,
tu
perro,
tu
amigo
Your
psychiatrist,
your
dog,
your
friend
Tu
confesor,
ni
tu
experto
en
tarot
Your
confessor,
nor
your
expert
in
tarot
Ya
olvidé
mis
dotes
de
adivino.
I
have
already
forgotten
my
divination
gifts.
Duele
más
si
además
es
injusto
el
dolor
It
hurts
more
if
the
pain
is
also
unfair
Si
no
es
correspondido.
If
it
is
not
reciprocated.
No
te
atrevas
a
subestimar
el
poder
del
olvido.
Don't
you
dare
underestimate
the
power
of
forgetting.
Lo
tendré
que
negar
I'll
have
to
deny
it
Pero
es
duro
aceptar
But
it's
hard
to
accept
Que
mañana
seré
tu
enemigo
That
tomorrow
I
will
be
your
enemy
Y
comprobar
cada
uno
en
su
hogar
And
prove,
each
in
their
own
home
Que
la
piel
no
es
un
bien
compartido
That
skin
is
not
a
shared
good
Fingiré
y
sonreiré
y
si
te
vuelvo
a
encontrar
I
will
pretend
and
smile,
and
if
I
meet
you
again
Te
diré
algo
al
oído
I'll
say
something
in
your
ear
"Por
favor
no
me
llames
mi
amor.
"Please
don't
call
me
my
love.
Para
ti
soy
RAMIRO."
To
you,
I
am
RAMIRO."
De
lo
bueno
que
hay
por
conocer
From
what
is
good
to
get
to
know
A
tu
mal
conocido
To
your
poorly
known
Vi
perder
sin
querer
mi
autoestima
I
lost
my
self-esteem
without
wanting
to
Por
quererte
más
de
lo
debido.
By
loving
you
more
than
I
should.
Me
dejé
sin
barrer
por
descuido
I
left
myself
without
sweeping
by
oversight
El
futuro,
el
azar,
el
destino
The
future,
chance,
destiny
La
nostalgia
es
solo
una
trampa
Nostalgia
is
just
a
trap
Un
contrato
con
párrafos
abusivos
An
agreement
with
abusive
paragraphs
No
soy
tu
nueva
York,
tu
París,
tu
canción
I
am
not
your
New
York,
your
Paris,
your
song
Tu
amuleto,
tu
espejo,
tu
abrigo
Your
amulet,
your
mirror,
your
coat
El
radiador
triste
en
tu
habitación
The
sad
heater
in
your
room
Ahora
abrazarte
al
sol
si
hace
frio.
Now
embrace
the
sun
if
it's
cold.
Pica
mas
y
además
es
amargo
sabor
The
flavor
is
more
bitter
and
also
sharp
Del
amor
compasivo.
Of
compassionate
love.
No
te
atrevas
a
subestimar
Don't
you
dare
underestimate
Lo
que
nuca
has
perdido
What
you've
never
lost
Lo
tendré
que
negar
I'll
have
to
deny
it
Pero
es
duro
aceptar
But
it's
hard
to
accept
Que
mañana
seré
tu
enemigo
That
tomorrow
I
will
be
your
enemy
Y
comprobar
cada
uno
en
su
hogar
And
prove,
each
in
their
own
home
Que
la
piel
no
es
un
bien
compartido
That
skin
is
not
a
shared
good
Fingiré
y
sonreiré
si
te
vuelvo
a
encontrar
I
will
pretend
and
smile
if
I
meet
you
again
Te
diré
algo
al
oído:
I'll
say
something
in
your
ear:
"Por
favor
no
me
llames
mi
amor"
"Please
don't
call
me
my
love."
No
soy
tu
salvador,
ni
tu
hermano
mayor
I
am
not
your
savior,
nor
your
older
brother
Tu
psiquiatra,
tu
perro,
tu
amigo
Your
psychiatrist,
your
dog,
your
friend
Tu
confesor,
ni
tu
experto
en
tarot
Your
confessor,
nor
your
expert
in
tarot
Ya
olvidé
mis
dotes
de
adivino
I
have
already
forgotten
my
divination
gifts
Duele
más
si
además
es
injusto
el
dolor
It
hurts
more
if
the
pain
is
also
unfair
Si
no
es
correspondido.
If
it
is
not
reciprocated.
No
te
atrevas
a
subestimar
el
poder
del
olvido.
Don't
you
dare
underestimate
the
power
of
forgetting.
Lo
tendré
que
negar
I'll
have
to
deny
it
Pero
es
duro
aceptar
But
it's
hard
to
accept
Que
mañana
seré
tu
enemigo
That
tomorrow
I
will
be
your
enemy
Y
comprobar
cada
uno
en
su
hogar
And
prove,
each
in
their
own
home
Que
la
piel
no
es
un
bien
compartido
That
skin
is
not
a
shared
good
Fingiré
y
sonreiré
si
te
vuelvo
a
encontrar
I
will
pretend
and
smile
if
I
meet
you
again
Te
diré
algo
al
oído:
I'll
say
something
in
your
ear:
"Por
favor
no
me
llames
mi
amor.
"Please
don't
call
me
my
love.
Para
ti
soy
RAMIRO."
To
you,
I
am
RAMIRO."
Para
ti
soy
Ramiro
To
you,
I
am
Ramiro
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luis Vicente Ramiro
Album
Magia
date de sortie
12-02-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.