Luis Saenz - Musas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Luis Saenz - Musas




Musas
Muses
Hola m'ijo, ¿cómo amaneciste?
Hello, my boy, how did you wake up?
La' musa' de esta vida vienen de varios colores
The muses of this life come in various colors
Y hablo en femenino porque son nuestro' motore'
And I speak in the feminine because they are our 'engines'
Las cuerdas de esta rima se me empañan
The chords of this rhyme are clouded over
Si su presencia no me acompaña
If their presence does not accompany me
Las musas ríen, lloran, cantan, se enamoran
The muses laugh, cry, sing, fall in love
De lírica' amable' de piratas que se roban
Of beautiful lyrics, of pirates who steal
Su luz incandescente que marca el latido
Their incandescent light that marks the beat
Del mundo que da vueltas y sin ella está perdido, uoh
Of a world that spins and is lost without it, uoh
Y que sin ella está perdido, uoh-oh
And that without it is lost, uoh-oh
Una musa, la vida me la dio
A muse, life gave me
Y con cariño un camino me pintó, o-oh
And with affection, painted a path for me, o-oh
Para que sea diferente en este mundo
So that I could be different in this world
Y que me encuentre sin perderme ni un segundo
And that I could find myself without losing a second
Ay, una musa un camino me pintó, o-oh
Oh, a muse painted a path for me, o-oh
Conciencia en lo que falta en esta vida
Conscious of what is missing in this life
No se apaga una rosa colorida (ah)
A colorful rose never fades (ah)
Que vela siempre por sus ideales
That always watches over its ideals
Eso viene en la' carta' astrales
That comes in the 'astral' charts
Son el norte de esta joya sin río, o-o-oh
They are the north of this riverless jewel, o-o-oh
En solo un segundo mueven tu mundo
In just a second they move your world
Dales despacio que vienen pa' acá
Give them some space as they come this way
Que sin ella' está' perdido, oh
That without it is lost, oh
Que sin ella' está' perdido, uoh
That without it is lost, uoh
Una musa, la vida me la dio
A muse, life gave me
Y con cariño un camino me pintó, o-oh
And with affection, painted a path for me, o-oh
Para que sea diferente en este mundo
So that I could be different in this world
Y que me encuentre sin perderme ni un segundo
And that I could find myself without losing a second
Ay, una musa un camino me pintó, o-oh
Oh, a muse painted a path for me, o-oh
(Que sin ella' está' perdido, oh)
(That without it is lost, oh)
Que sin ella' está' perdido
That without it is lost
(Sin ella' está' perdido, oh)
(Without it is lost, oh)
Ay, como honor yo llevo su apellido
Oh, I honorably bear its name
(Que sin ella' está' perdido)
(That without it is lost)
Que sin ella, que sin ella
That without it, that without it
(Sin ella' está' perdido, oh)
(Without it is lost, oh)
No, no, no, no, no, no, no
No, no, no, no, no, no, no
No, no, no, no
No, no, no, no
No, no-no, no, ahh
No, no-no, no, ahh






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.