Paroles et traduction Luis Salinas - Mujer, Niña Y Amiga
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mujer, Niña Y Amiga
Woman, Girl, and Friend
Dejame
soñar
contigo
en
esta
noche
Let
me
dream
of
you
tonight
Quiero
yo
encender
luceros
en
el
cielo
I
want
to
light
stars
in
the
sky
Para
grabas
tu
nombre
en
cada
estrella
To
engrave
your
name
on
each
star
Para
gritar
lo
mucho
que
te
quiero.
To
shout
how
much
I
love
you.
Cuando
llegue
el
dia
hallarte
aqui
a
mi
lado
When
the
day
comes
to
find
you
here
by
my
side
Dejame
soñarlo,
se
que
esto
no
es
cierto,
Let
me
dream
it,
I
know
this
is
not
true,
Porque
lo
cierto
apenas
es
un
instante,
Because
the
truth
is
barely
a
moment,
Vivir
de
sueños
es
lo
verdadero.
Living
in
dreams
is
what's
real.
Dulce
paloma
de
mi
alma
Sweet
dove
of
my
soul
Sueño
que
se
hizo
realidad
A
dream
come
true
Mia
por
siempre
solo
mía
Mine
forever,
only
mine
Mujer
niña
y
amiga.
Woman,
girl,
and
friend.
Son
tantos
recuerdos
que
llevo
conmigo;
There
are
so
many
memories
I
carry
with
me;
Esas
quitas
tardes
que
ibamos
al
rio,
Those
quiet
afternoons
we
went
to
the
river,
Para
mirarnos
sin
decirnos
nada,
To
look
at
each
other
without
saying
anything,
Para
querernos
con
nuestras
miradas
To
love
each
other
with
our
glances
No
hay
amor
más
grande
que
el
que
yo
te
he
dado
There
is
no
greater
love
than
the
one
I
have
for
you
No
hay
hombre
que
te
ame
como
yo
te
he
amado
There
is
no
man
who
loves
you
as
I
have
Yo
soy
tan
tuyo
como
tú
eres
mía
I
am
as
much
yours
as
you
are
mine
Pues
ni
la
muerte
habrá
de
separarnos.
For
not
even
death
will
part
us.
Dulce
paloma
de
mi
alma
Sweet
dove
of
my
soul
Sueño
que
se
hizo
realidad
A
dream
come
true
Mia
por
siempre
solo
mía
Mine
forever,
only
mine
Mujer
niña
y
amiga.
Woman,
girl,
and
friend.
Dulce
paloma
de
mi
alma
Sweet
dove
of
my
soul
Sueño
que
se
hizo
realidad
A
dream
come
true
Mia
por
siempre
solo
mía
Mine
forever,
only
mine
Mujer
niña
y
amiga.
Woman,
girl,
and
friend.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Robustiano Figueroa Reyes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.