Paroles et traduction Luis Santiago - Decidido (En Vivo)
Decidido (En Vivo)
Решительно (Живое выступление)
Mi
corazon,
se
ha
endurecido.
Сердце
моё
ожесточилось.
A
causa
de
los
años,
que
no
he
estado
contigo.
Из-за
стольких
лет,
что
я
жил
не
с
тобой.
He
desviado
lentamente,
mi
mirada,
a
cosas
vanas.
Я
медленно
свёл
свой
взгляд,
на
пустые
вещи.
Y
poco
a
poco
voy
tratando
de
ignorar,
que
tu
me
llamas.
И
постепенно
избегаю
внимать,
твоему
зову.
He
sentido
muchas
veces,
tu
llamado.
Я
много
раз
слышал,
как
ты
зовёшь.
Y
me
hago
el
sordo
para
que
puedan
pensar,
que
no
he
escuchado.
И
притворяюсь
глухим,
чтобы
могли
подумать,
что
я
не
слышу.
Pero
en
las
noches
me
desvelo
y
no
lo
niego,
envuelto
en
llanto.
Но
ночами
я
не
сплю,
и
не
отрицаю,
что
утопаю
в
слезах.
Porque
se
que
mi
señor,
jamas
sera
burlado
Потому
что
знаю,
что
Господь
мой,
никогда
не
будет
посрамлён.
He
decidido
abrir
mis
puertas,
hacia
ti.
Я
решил
открыть
тебе
двери.
Toma
mi
corazon,
yo
te
lo
doy
señor,
sin
que
haya
nada.
Возьми
моё
сердце,
я
отдаю
его
тебе,
Господь,
не
требуя
ничего
взамен.
Que
cambie
mi
opinion,
porque
esta
sensacion,
que
hay
en
mi
alma
Ничто
не
может
изменить
мою
решимость,
потому
что
это
чувство,
что
есть
в
моей
душе,
Que
me
produce
paz
y
me
hace
ser
feliz,
llena
mi
alma.
Приносит
мне
покой
и
делает
меня
счастливым,
наполняет
мою
душу.
Mi
señor,
señor...
ya
no
resisto.
Господь
мой,
Господь...
я
не
могу
больше
терпеть.
Extraño
los
momentos,
los
minutos,
que
yo
estuve
contigo
Я
скучаю
по
временам,
моментам,
когда
я
был
с
тобой
Y
hoy
vuelvo
a
tu
altar,
arrepentido.
И
сегодня
я
вернулся
к
твоему
алтарю,
с
раскаянием.
Y
me
doy
cuenta
mi
señor,
que
no
he
sido
buen
hijo.
И
понимаю,
Господь
мой,
что
я
был
плохим
сыном.
Yo...
yo.
he
decidido
abrir
mis
puertas
hacia
ti.
Я...
я.
решил
открыть
тебе
двери.
Toma
mi
corazon,
yo
te
lo
lo
doy
señor,
sin
que
haya
nada.
Возьми
моё
сердце,
я
отдаю
его
тебе,
Господь,
не
требуя
ничего
взамен.
Que
cambie
mi
opinion,
porque
esta
sensacion,
que
hay
en
mi
alma
Ничто
не
может
изменить
мою
решимость,
потому
что
это
чувство,
что
есть
в
моей
душе,
Me
produce
paz
y
me
hace
ser
feliz,
llena
mi
alma.
Приносит
мне
покой
и
делает
меня
счастливым,
наполняет
мою
душу.
He
decidido
abrir
mis
puertas,
hacia
ti.
Я
решил
открыть
тебе
двери.
Toma
mi
corazon,
yo
te
lo
doy
señor,
sin
que
haya
nada.
Возьми
моё
сердце,
я
отдаю
его
тебе,
Господь,
не
требуя
ничего
взамен.
Que
cambie
mi
opinion,
porque
esta
sensacion
que
hay
en
mi
alma
Ничто
не
может
изменить
мою
решимость,
потому
что
это
чувство,
что
есть
в
моей
душе
Me
produce
paz
y
me
hace
ser
feliz,
llena
mi
alma,
llena
mi
alma.
Приносит
мне
покой
и
делает
меня
счастливым,
наполняет
мою
душу,
наполняет
мою
душу.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luis Santiago
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.