Luis Silva - Alfa y Omega - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Luis Silva - Alfa y Omega




Alfa y Omega
Alfa and Omega
Si supieras cuanto pienso en ti,
If you only knew how much I think about you,
Que en mi mente eres el principio y fin
That in my mind, you are the beginning and the end
Si conocieras el diario de mi memoria
If you knew the diary of my memory
Te darías cuenta que tu eres toda mi historia
You would realize that you are my whole story
Si penetrases hasta el fondo de mis sueños
If you penetrated the depths of my dreams
Descubrirías que te confundes con ellos
You would discover that you merge with them
Y un laberinto de pasiones y deseos,
And a labyrinth of passions and desires,
Se oye tu nombre y es la voz del pensamiento.
Your name is heard and it's the voice of my thoughts.
Y si tomases un poquito de universo
And if you took a little bit of the universe
Lo meterías en un cristal junto al tiempo
You would put it in a crystal alongside time
Allí tu y yo nos querríamos por completo,
There, you and I would love each other completely,
En nuestro amor no habrá envidia ni recelos
In our love, there would be no envy or suspicion
Conoceríamos los pasajes más secretos
We would discover the most secret passages,
Que del amor nunca han sido descubiertos
That have never been uncovered about love
Y nuestras almas saldrían de nuestros cuerpos
And our souls would exit our bodies
Para jugar libremente con el viento
To play freely with the wind
Que cosa tan especial nuestro universo,
What a special thing our universe is,
Que cosa tan especial nuestro universo.
What a special thing our universe is.
Tu naciste para mi, yo para ti,
You were born for me, I for you,
Si uno muere el huye hasta su fin
If one dies, the other runs to their end
Somos canto que el viento lleva en sus manos
We are a song that the wind carries in its hands
A pasearlo por los sitios mas sagrados
To tour it through the most sacred places
Yo soy letra tu música de ese himno
I am the lyrics, you the music of that hymn
Que el amor escribió desde muy niño
That love wrote since we were very young
Y hoy que el tiempo nos coloca frente a frente
And today, when time brings us face to face
Conocemos que uno a uno se pertenece
We recognize that we belong to each other
Y si tomases un poquito de universo
And if you took a little bit of the universe
Lo meterías en un cristal junto al tiempo
You would put it in a crystal alongside time
Allí tu y yo nos querríamos por completo,
There, you and I would love each other completely,
En nuestro amor no habrá envidia ni recelos
In our love, there would be no envy or suspicion
Conoceríamos los pasajes más secretos
We would discover the most secret passages,
Que del amor nunca han sido descubiertos
That have never been uncovered about love
Y nuestras almas saldrían de nuestros cuerpos
And our souls would exit our bodies
Para jugar libremente con el viento
To play freely with the wind
Que cosa tan especial nuestro universo,
What a special thing our universe is,
Que cosa tan especial nuestro universo.
What a special thing our universe is.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.