Luis Silva - Amor Ante Todo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Luis Silva - Amor Ante Todo




Amor Ante Todo
Love Above All
Si todos me lo decían
Everyone told me
Que a no me querías
That you didn't love me
Y que hasta el mismo silencio
And that even the silence
De la noche se imponía
Of the night prevailed
La paraulata cantaba
The paraulata sang
Y el viento que allí pasaba así me lo traducía.
And the wind that passed by translated it for me.
Si todos me lo decían
Everyone told me
Que a no me querías
That you didn't love me
Y que hasta el mismo silencio
And that even the silence
De la noche se imponía
Of the night prevailed
La paraulata cantaba
The paraulata sang
Y el viento que allí pasaba así me lo traducía.
And the wind that passed by translated it for me.
Que contrariedad todo esto
How contradictory this all is
Yo me eximo de opinar
I refrain from commenting
me dices que me quieres
You tell me that you love me
Y no lo puedo dudar
And I can't doubt it
Pues si dudara de ti
Because if I doubted you
Dudaría de mi pensar.
I would doubt my own thinking.
Que contrariedad todo esto
How contradictory this all is
Yo me eximo de opinar
I refrain from commenting
me dices que me quieres
You tell me that you love me
Y no lo puedo dudar
And I can't doubt it
Pues si dudara de ti
Because if I doubted you
Dudaría de mi pensar.
I would doubt my own thinking.
Que contrariedad todo esto
How contradictory this all is
Yo me eximo de opinar
I refrain from commenting
me dices que me quieres
You tell me that you love me
Y no lo puedo dudar
And I can't doubt it
Pues si dudara de ti
Because if I doubted you
Dudaría de mi pensar.
I would doubt my own thinking.
Yo que existe la envidia
I know that envy exists
Y que todo esto que dicen
And that everything they say
Es para dejarnos mal.
Is to make us look bad.
Cuando una rosa está bella,
When a rose is beautiful,
El sol llega con sus rayos y la pretende quemar.
The sun comes with its rays and tries to burn it.
Yo que existe la envidia
I know that envy exists
Y que todo esto que dicen
And that everything they say
Es para dejarnos mal.
Is to make us look bad.
Cuando una rosa está bella,
When a rose is beautiful,
El sol llega con sus rayos y la pretende quemar.
The sun comes with its rays and tries to burn it.
No marchites la alegría que florece al despertar,
Don't wither the joy that blossoms at dawn,
Viendo rayos y tormentas,
Seeing lightning and storms,
Si se oponen perderán,
If they oppose us, they will lose,
Nuestro querer es sincero,
Our love is sincere,
Sin temor a falsedad.
Without fear of falsehood.
No marchites la alegría que florece al despertar,
Don't wither the joy that blossoms at dawn,
Viendo rayos y tormentas,
Seeing lightning and storms,
Si se oponen perderán,
If they oppose us, they will lose,
Nuestro querer es sincero,
Our love is sincere,
Sin temor a falsedad.
Without fear of falsehood.





Writer(s): D R A


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.