Paroles et traduction Luis Silva - Atada a El
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Debemos
hablar
más
claro
de
una
vez
y
para
siempre
We
need
to
talk
more
clearly
once
and
for
all
Conoces
mis
sentimientos,
sé
muy
bien
lo
que
tú
sientes.
You
know
my
feelings,
I
know
very
well
what
you
feel.
Y
es
que
vamos
hablar
claro
no
es
necesario
mentir,
And
let's
speak
clearly,
it's
not
necessary
to
lie
Se
bien
que
me
tienes
ganas
y
yo
te
las
tengo
a
ti.
I
know
that
you
desire
me
and
I
desire
you.
Sé
que
hay
un
hombre
contigo
en
este
momento
I
know
that
there
is
a
man
with
you
right
now
Y
sé
muy
bien
que
con
el
estas
casada
And
I
know
very
well
that
you
are
married
to
him
Y
aunque
tu
boca
no
deba
decirle
nada,
And
although
your
mouth
should
not
say
anything
to
him
Serás
infiel
de
cuerpo
y
de
pensamiento.
You
will
be
unfaithful
in
body
and
in
thought.
LetrasVídeosTop
MúsicaJuegosSociosABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0
...
9Buscar
Grupo/Cantante
Luis
Silva
LyricsVideosTop
MusicGamesPartnersABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0
...
9Search
Group/Singer
Luis
Silva
LETRA
′DEBEMOS
HABLAR
MAS
CLARO
'
LYRICS
'WE
NEED
TO
TALK
MORE
CLEARLY
'
Debemos
hablar
más
claro
de
una
vez
y
para
siempre
We
need
to
talk
more
clearly
once
and
for
all
Conoces
mis
sentimientos,
sé
muy
bien
lo
que
tú
sientes.
You
know
my
feelings,
I
know
very
well
what
you
feel.
Y
es
que
vamos
hablar
claro
no
es
necesario
mentir,
And
let's
speak
clearly,
it's
not
necessary
to
lie
Se
bien
que
me
tienes
ganas
y
yo
te
las
tengo
a
ti.
I
know
that
you
desire
me
and
I
desire
you.
Sé
que
hay
un
hombre
contigo
en
este
momento
I
know
that
there
is
a
man
with
you
right
now
Y
sé
muy
bien
que
con
el
estas
casada
And
I
know
very
well
that
you
are
married
to
him
Y
aunque
tu
boca
no
deba
decirle
nada,
And
although
your
mouth
should
not
say
anything
to
him
Serás
infiel
de
cuerpo
y
de
pensamiento.
You
will
be
unfaithful
in
body
and
in
thought.
Sé
que
en
las
noches
dormirás
siempre
con
él,
I
know
that
at
night
you
will
always
sleep
with
him,
Pero
en
tus
sueños
estaré
siempre
contigo,
But
in
your
dreams
I
will
always
be
with
you,
Serás
su
almohada
pero
yo
seré
tu
abrigo
You
will
be
his
pillow
but
I
will
be
your
coat
Por
que
los
une
solo
un
trozo
de
papel;
Because
only
a
piece
of
paper
unites
you;
Serás
su
almohada
pero
yo
seré
tu
abrigo
You
will
be
his
pillow
but
I
will
be
your
coat
Por
que
los
une
solo
un
trozo
de
papel.
Because
only
a
piece
of
paper
unites
you.
Debemos
hablar
más
claro
si
con
el
estas
atada
We
need
to
talk
more
clearly
if
you
are
tied
to
him
Y
aunque
no
vivas
conmigo
sé
que
me
amas
por
doquier,
And
although
you
don't
live
with
me,
I
know
that
you
love
me
everywhere,
Si
a
él
lo
quisiste
ayer
pero
hoy
ya
no
sientes
nada,
If
you
loved
him
yesterday
but
today
you
feel
nothing,
Estas
casada
por
fuera
y
por
dentro
divorciada.
You
are
married
on
the
outside
and
divorced
on
the
inside.
Quiero
decirte
también
por
última
vez,
I
also
want
to
tell
you
for
the
last
time,
Que
estoy
cansado
de
mirarnos
a
escondidas
That
I
am
tired
of
looking
at
each
other
in
secret
Estas
a
tiempo
mujer
para
que
decidas
It's
time
for
you
to
decide
Y
entre
amarguras
y
el
más
vivido
placer.
And
between
bitterness
and
the
most
lived
pleasure.
Y
si
decides
de
nuevo
irte
conmigo,
And
if
you
decide
to
go
back
with
me
again,
Abra
un
camino
que
nos
guie
sin
calendario
There
will
be
a
path
that
guides
us
without
a
calendar
Y
a
media
noche
tu
me
estarás
esperando
And
at
midnight
you
will
be
waiting
for
me
Yo
te
pasaré
buscando
en
mi
castaño
frontino,
I
will
be
looking
for
you
in
my
chestnut
frontino,
Y
a
media
noche
tu
me
estarás
esperando
And
at
midnight
you
will
be
waiting
for
me
Yo
te
pasaré
buscando
en
mi
castaño
frontino
I
will
be
looking
for
you
in
my
chestnut
frontino.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luis Silva
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.