Paroles et traduction Luis Silva - Atrapado
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se
te
hizo
tan
facil
It
was
so
easy
for
you
dejarme
colgado
a
mi
suerte
to
leave
me
hanging
in
my
fate
y
alejarte
de
mi.
and
walk
away
from
me.
Para
ti
fue
sencillo
For
you
it
was
simple
tachar
nuestra
historia
y
buscar
to
cross
out
our
history
and
find
quien
ocupe
mi
lugar.
someone
to
take
my
place.
Y
sin
mirar
atras
And
without
looking
back,
goodbye
dejaste
que
el
invierno
you
let
the
winter
de
una
soledad
sombría
of
a
gloomy
solitude
me
abrazara,
uhooooo.
embrace
me,
uhooooo.
Se
te
hizo
tan
facil
It
was
so
easy
for
you
dormir
cada
beso
encendido
to
put
out
every
burning
kiss
que
mi
hoguera
en
tu
piel
that
my
fire
on
your
skin
derrumbaste
mi
espacio
collapsed
my
space
y
con
el
sepultaste
mi
amoor
and
with
it
buried
my
love
sin
una
lagrima
en
tu
adioos
without
a
tear
in
your
farewell
Y
sin
mirar
atras
And
without
looking
back
volviste
a
comenzar
you
started
over
de
nuevo
todo
en
tu
mundo
everything
again
in
your
world
como
si
nada,
como
si
nadaaaa.
as
if
nothing,
as
if
nothing
at
all.
Mientras
yo
quede
atrapado
While
I
remain
trapped
encadenado,
a
tu
recuerdo
cada
dia
chained
to
your
memory
every
day
siendo
esclavo
de
tu
ausencia
being
a
slave
to
your
absence
hay
como
duele
oh,
how
it
hurts
Y
hoy
te
miro
siendo
ajena
And
today
I
look
at
you
being
a
stranger
y
siento
pena
cada
segundo
esta
agonia
and
I
feel
sorry
every
second
of
this
agony
yo
te
amo
y
no
te
tengo
I
love
you
and
I
don't
have
you
y
solo
puedo
respirar
tu
olor
and
I
can
only
breathe
your
scent
fue
tan
facil
olvidarmee.
it
was
so
easy
to
forget
me.
Se
te
hizo
tan
facil
It
was
so
easy
for
you
abreviar
en
tu
vida
mi
nombre
to
shorten
my
name
in
your
life
y
sacarme
de
ti
and
get
me
out
of
you
no
tuviste
problema
en
borrar
you
had
no
problem
erasing
de
tu
boca
el
sabor
from
your
mouth
the
taste
de
cada
beso
que
te
di.
of
every
kiss
I
gave
you.
Y
sin
mirar
atras
And
without
looking
back
dejaste
la
tortura
insoportable
you
left
the
unbearable
torture
de
un
recuerdo
of
a
memory
cada
mañana,
cada
mañanaaaa
every
morning,
every
morning
Mientras
yo
quede
atrapado
While
I
remain
trapped
encadenado,
a
tu
recuerdo
cada
dia
chained
to
your
memory
every
day
siendo
esclavo
de
tu
ausencia
being
a
slave
to
your
absence
hay
como
duele
oh,
how
it
hurts
Y
hoy
te
miro
siendo
ajena
And
today
I
look
at
you
being
a
stranger
y
siento
pena
cada
segundo
esta
agonia
and
I
feel
sorry
every
second
of
this
agony
yo
te
amo
y
no
te
tengo
I
love
you
and
I
don't
have
you
y
solo
puedo
respirar
tu
olor
and
I
can
only
breathe
your
scent
fue
tan
facil
olvidarmee.
it
was
so
easy
to
forget
me.
Se
te
hizo
tan
fácil...
It
was
so
easy
for
you...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.