Luis Silva - Canta Pajarillo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Luis Silva - Canta Pajarillo




Canta Pajarillo
Sing Little Bird
Voy a dedicar mi canto
I will dedicate my song
A mi patria y mi bandera
To my homeland and my flag
Sabana q tanto quiero
Savanna that I love so much
Hijas de tierras llaneras.
Daughters of the plains
Esteros y morichales
Estuaries and morichales
Caminos y tolvaneras
Roads and dust storms
Con la compañía sagrada del cuarto y arpa llanera.
With the sacred company of the fourth and the plains harp.
Mi llano que lindo eres
My plains, how beautiful you are
Que lindo es el ser llanero
How beautiful it is to be a plainsman
Llanura q me has parido
Plains that gave birth to me
Y que te quiero de veras
And that I love you dearly
Permíteme que te diera de mi canta una pajarillo
Allow me to give you a bird's song
Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa...
Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa...
Pajarillo pajarillo
Little bird, little bird
Que cantas por donde quieras
That you sing wherever you want
Vamos a unir el cantar
Let's join the singing
Pa cantarle a Venezuela
To sing to Venezuela
La tierra que pare machos
The land that gives birth to men
Y no se dan donde quieran
And they are not found everywhere
De esos que a riegan la vida
Of those who water life
Cuando toca defenderla
When it's time to defend it
Como hizo bolívar el que libertador fuera que luchoa capa y espada por defender un nuestra tierra nosotros que no podemos hacerlo como el lo hiciera vamos hacerlo
Like Bolívar, the liberator who fought with his cape and sword to defend our land, we who cannot do it as he did, let's do it
Cantado pero con voz altanera que retumben los caminos
Singing but with a haughty voice that makes the roads rumble
Que recorran las fronteras
May they cross the borders
Para amante de legado y
To love the legacy and
Fija nuestra bandera
Fix our flag
Ya que desde muy pequeño
Because from a very young age
Nos recorre por la venas
It runs through our veins
Amar querer y sentir
Loving, wanting and feeling
Nuestra patria Venezuela
Our homeland Venezuela
(NSTRUMENTAL)
(INSTRUMENTAL)
Aaaaaaaaaaaaaaa...
Aaaaaaaaaaaaaaa...
El tema voy a cambiar
I will change the subject
Por una causa en reclamo
For a cause in claim
Que no se olvide el folklore
That folklore is not forgotten
Vida del venezolano
Life of the Venezuelan
Me voy a unir a la lista
I will join the list
De copleros afamados
Of famous copleros
Y en mi inspiración
And in my inspiration
Otorgó pa jamás olvidarlos
I granted to never forget them
Al caral de palmarito
To the caral of palmarito
Por coplero vergatario A
By coplero vergatario A
Luis sola del cubiro de los llanos veterano a Luis custodió Loyola viejo cantor afamad
Luis sola del cubiro of the veteran plains to Luis custodia Loyola old famous singer
Y el grandioso florentino
And the great Florentine
En que canto con el diablo al
In which he sang with the devil al
Chistoso simón Díaz por su famoso cabello me despido por ahora para volver no se cuando y nombrar mas
Funny simon Díaz for his famous hair I say goodbye for now to return I don't know when and name more
Cantadores que hasta vivirán luchando por defender el folklore y costumbres de mi llano
Singers who will live until fighting to defend the folklore and customs of my plains





Writer(s): Eduardo Sanchez Gonzalez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.