Paroles et traduction Luis Silva - Enfermo De Amor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ayer
tarde
tuve
cita
con
un
famoso
doctor
Yesterday
evening,
I
had
an
appointment
with
a
famous
doctor
La
causa
de
mi
visita
en
un
libro
el
anoto
The
reason
for
my
visit,
he
noted
in
a
book
Cuenteme
usted
camarita
ese
mal
como
empezo?
Tell
me,
my
friend,
how
did
this
illness
begin?
Eso
fue
una
tardecita
cuando
se
ocultaba
el
sol
It
was
one
afternoon,
as
the
sun
was
setting
Se
marcho
mi
morenita
sin
un
beso
ni
un
adios
My
dark-haired
beauty
left,
without
a
kiss
or
goodbye
Se
me
callo
la
casita
My
home
fell
apart
El
jardin
se
marchito
The
garden
wilted
Ahora
me
arde
la
vista,
mi
pecho
tiene
un
dolor
Now
my
eyes
burn,
my
chest
aches
En
mis
labios
no
hay
sonrisa
There
is
no
smile
on
my
lips
La
copla
muda
quedo
The
song
has
fallen
silent
Se
murieron
las
vaquitas
y
el
potrero
se
quemo
The
cows
have
died
and
the
pasture
has
burned
Este
mal
se
me
complica,
se
me
baja
la
tension
This
illness
has
become
complicated,
my
blood
pressure
has
dropped
El
aire
no
purifica
a
mi
pobre
corazon
The
air
does
not
purify
my
poor
heart
Es
una
paba
maldita
desde
que
ella
se
marcho
She
is
a
wicked
woman,
since
she
left
Me
hablo
el
doctor
con
malicia
eso
no
es
grave
señor
The
doctor
spoke
to
me
slyly,
that's
not
serious,
sir
A
usted
le
arde
la
vista
por
lo
mucho
que
lloro
Your
eyes
burn
because
you
cry
so
much
Lo
de
la
tension
bajita
es
por
culpa
del
licor
Your
low
blood
pressure
is
because
of
the
liquor
Si
ella
vuelve
se
le
quita
ese
mal
del
corazon
If
she
comes
back,
that
pain
in
your
heart
will
go
away
Su
enfermedad
camarita
no
se
la
cura
un
doctor
Your
illness,
my
friend,
cannot
be
cured
by
a
doctor
No
hay
remedio
en
la
botica
para
un
enfermo
de
amor
There
is
no
remedy
in
the
pharmacy
for
one
who
is
lovesick
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Oswaldo Pacheco
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.