Luis Silva - Enfermo De Amor - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Luis Silva - Enfermo De Amor




Enfermo De Amor
Love Sick
Ayer tarde tuve cita con un famoso doctor
Yesterday evening, I had an appointment with a famous doctor
La causa de mi visita en un libro el anoto
The reason for my visit, he noted in a book
Cuenteme usted camarita ese mal como empezo?
Tell me, my friend, how did this illness begin?
Eso fue una tardecita cuando se ocultaba el sol
It was one afternoon, as the sun was setting
Se marcho mi morenita sin un beso ni un adios
My dark-haired beauty left, without a kiss or goodbye
Se me callo la casita
My home fell apart
El jardin se marchito
The garden wilted
Ahora me arde la vista, mi pecho tiene un dolor
Now my eyes burn, my chest aches
En mis labios no hay sonrisa
There is no smile on my lips
La copla muda quedo
The song has fallen silent
Se murieron las vaquitas y el potrero se quemo
The cows have died and the pasture has burned
Este mal se me complica, se me baja la tension
This illness has become complicated, my blood pressure has dropped
El aire no purifica a mi pobre corazon
The air does not purify my poor heart
Es una paba maldita desde que ella se marcho
She is a wicked woman, since she left
Me hablo el doctor con malicia eso no es grave señor
The doctor spoke to me slyly, that's not serious, sir
A usted le arde la vista por lo mucho que lloro
Your eyes burn because you cry so much
Lo de la tension bajita es por culpa del licor
Your low blood pressure is because of the liquor
Si ella vuelve se le quita ese mal del corazon
If she comes back, that pain in your heart will go away
Su enfermedad camarita no se la cura un doctor
Your illness, my friend, cannot be cured by a doctor
No hay remedio en la botica para un enfermo de amor
There is no remedy in the pharmacy for one who is lovesick





Writer(s): Oswaldo Pacheco


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.