Luis Silva - Rio Seco - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Luis Silva - Rio Seco




Rio Seco
Dry River
Si yo pudiera mirarte
If I could gaze upon
Con tu cause rebosante
Your overflowing volume
Como estabas aquel tiempo
As you were in days yonder
Si mis lágrimas llenaran
If my tears could fill
El vacio que dejaron
The void that distance and
La distancia y el silencio
Silence left behind
A donde fueron tus aguas
Where have your waters wandered?
Cuánto dolor causo el tiempo
How much sorrow time has brought
Fuiste una hermosa leyenda
You were a beautiful legend
Que quedó en mi pensamiento (BIS)
Etched forever in my thought (BIS)
Hoy solo tengo recuerdos
Now I hold only memories
De aquellos gratos momentos
Of those precious moments
Cuando la lluvia y el viento
When the rain and wind
Parecían estar de acuerdos
Seemed to be in sweet accord
Se desbordaban tus aguas
Your waters would overflow
Por los caminos resecos
Through parched and barren ways
Y el pescador de mi llano
And the fisherman of my plain
Llegaba al rancho contento
Would return to his hut with joy
Con el fruto de tus aguas
With the fruit of your waters,
Que les servía de alimento
Their sustenance in his employ
Hoy solo pesca ilusiones
Now he fishes only dreams
En el rio de los recuerdos
In the river of memories
Añorando aquellos tiempos
Yearning for those bygone times
Lloran de tristeza el viento
The wind, the oriole, the hummingbird weep
El turpial y el colibrí
In sorrow
Yo que siempre fui feliz
I who was once filled with bliss
De cruzarte en mi caballo
Riding through your waters on my stallion
Tantas tardes de verano
Summer afternoons
Cuando mojaba mis manos
When I'd wet my hands
Con tus aguas cristalinas
In your crystalline caress
Hoy tu lecho es un desierto
Your bed is dry and desolate,
Tu silencio me lastima (BIS).
Your silence cuts me (BIS).
Todo se fue con el tiempo
All has faded with the passage of time
No hay pescador ni bongueros
No fisherman, no boatman
Y no escucharan las garzas
And the herons will no longer hear
El canto del canoero
The voice of the boatman
No se bañaran contigo
No young women from my village
Las muchachas de mi pueblo
Will bathe in your waters
Y no llevaran las penas
Nor wash away the pains
De algún amor pasajero
Of some fleeting love
Solo huellas en la arena
Only footprints in the sand
Lloraran tu desconsuelo
Mourn your desolation
Y el sudor de mi caballo
And the sweat of my horse
Mojara el desierto suelo
Will moisten the desert floor





Writer(s): Luis Silva


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.