Paroles et traduction Luis Silva - Venezuela
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Llevo
tu
luz
y
tu
aroma
en
mi
piel
Ношу
твой
свет
и
твой
аромат
на
своей
коже
Y
el
cuatro
en
el
corazón
И
куатро
в
сердце
храню
Llevo
en
mi
sangre
la
espuma
del
mar
В
моей
крови
морская
пена
Y
tu
horizonte
en
mis
ojos
А
в
глазах
моих
— твой
горизонт
No
envidio
el
vuelo
ni
el
nido
al
turpial
Не
завидую
ни
полету,
ни
гнезду
трупиала
Soy
como
el
viento
en
la
miez
Я
словно
ветер
в
посевах
Siento
el
caribe
como
a
una
mujer
Чувствую
Карибы,
как
женщину
Soy
así,
¿qué
voy
a
hacer?
Я
такой,
что
ж
поделать?
Soy
desierto,
selva,
nieve
y
volcán
Я
— пустыня,
джунгли,
снег
и
вулкан
Y
el
andar
dejo
una
estela
А
мой
путь
оставляет
след
Del
rumor
del
llano
en
una
canción
Из
шепота
равнин
в
песне
моей
Que
me
desvela
Что
мне
не
дает
уснуть
La
mujer
que
quiero
tiene
que
ser
Женщина,
которую
я
люблю,
должна
быть
Corazón,
fuego
y
espuelas
Сердцем,
огнем
и
шпорами
Con
la
piel
tostada
como
una
flor
С
кожей
загорелой,
как
цветок
Con
tu
paisaje
y
mis
sueños
me
iré
С
твоими
пейзажами
и
моими
мечтами
я
отправлюсь
Por
esos
mundos
de
Dios
По
этим
Божьим
мирам
Y
tus
recuerdos
al
atardecer
И
твои
воспоминания
на
закате
Me
harán
más
corto
el
camino
Сделают
мой
путь
короче
Entre
tus
playas
quedó
mis
niñez
Среди
твоих
пляжей
осталось
мое
детство
Tendida
al
viento
y
al
sol
Растянутое
на
ветру
и
солнце
Y
esa
nostalgia
que
sube
a
mi
voz
И
эта
ностальгия,
что
поднимается
в
моем
голосе
Sin
querer
se
hizo
canción
Невольно
стала
песней
De
los
montes
quiero
la
inmensidad
От
гор
я
хочу
необъятности
Y
del
río
la
acuarela
А
от
реки
— акварели
Y
de
ti
los
hijos
que
sembrarán
А
от
тебя
— детей,
которые
посеют
Nuevas
estrellas
Новые
звезды
Y
si
un
día
tengo
que
naufragar
И
если
однажды
мне
суждено
потерпеть
крушение
Y
el
tifón
rompe
mis
velas
И
тайфун
порвет
мои
паруса
Enterrad
mi
cuerpo
cerca
del
mar
Похороните
мое
тело
у
моря
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.