Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aguja Escarlata
Scarlet Needle
Yo!
A
veces
me
encanta
escribir,
fluir
sin
parafernalias
Yo!
Sometimes
I
love
to
write,
flow
without
paraphernalia
Sin
pensar
en
que
pensarías,
apagar
las
luminarias
Without
thinking
about
what
you'd
think,
turn
off
the
lights
Dejarme
ser,
dejar
mecer
Let
myself
be,
let
myself
rock
Mis
pensamientos
sobre
el
bumbap,
dejar
crecer
My
thoughts
on
the
beat,
let
them
grow
Esta
sensación
que
había
olvidado
This
feeling
I
had
forgotten
Escribir
por
placer
y
lo
demás
poder
dejarlo
a
un
costado
Writing
for
pleasure
and
being
able
to
leave
the
rest
aside
Somos
los
mejores,
demostrado
We
are
the
best,
proven
¿Quieren
mi
lugar?,
tal
presión
no
la
hubiesen
aguantado
You
want
my
place?
You
wouldn't
have
handled
such
pressure,
girl
Con
más
fantasmas
que
Frank
Murray,
más
de
una
voz
susurra
y
With
more
ghosts
than
Frank
Murray,
more
than
one
voice
whispers
and
Me
pide
que
agarre
la
birome
Asks
me
to
grab
the
pen
Que
escriba
una
rima
que
a
vos
jamás
se
te
ocurra
To
write
a
rhyme
that
you'll
never
come
up
with
Y
que
con
la
fuerza
de
esta
te
parta
la
espalda
al
diome
And
with
its
force
break
your
back
in
two,
damn
Yes
yes
y'all,
and
you
don't
stop
Yes
yes
y'all,
and
you
don't
stop
Amigo,
Rapsheka
trae
la
posta
Friend,
Rapsheka
brings
the
truth
Yes
yes
y'all,
and
you
don't
stop
Yes
yes
y'all,
and
you
don't
stop
Retirate,
por
favor,
no
tenés
nada
que
mostrar
Retire,
please,
you
have
nothing
to
show
¿Qué
pasa
bebé?,
¿tanto
hardcore
te
perturba?
What's
up,
baby?
Does
so
much
hardcore
disturb
you?
Tenés
la
cara
de
Senna
tomando
su
última
curva
You
have
the
face
of
Senna
taking
his
last
corner
La
resignación
de
la
eutanasia
The
resignation
of
euthanasia
Y
la
palidez
del
que
va
hacia,
el
foso
donde
está
su
propia
tumba
And
the
paleness
of
someone
going
towards
the
pit
where
their
own
grave
lies
Hoy
se
vacía
mi
vaso,
a
la
par
que
mis
rencores
Today
my
glass
empties,
along
with
my
grudges
Sigo
escribiendo
este
tipo
de
canciones
I
keep
writing
these
kinds
of
songs
Un
golpe
de
inspiración
y
firmo
sin
compasión
A
stroke
of
inspiration
and
I
sign
without
compassion
Partidas
de
defunción
para
MC's
sin
condiciones
Death
certificates
for
MC's
without
conditions
Novatos
se
creen
aptos
solo
por
copiar
mis
métricas
Rookies
think
they're
fit
just
by
copying
my
metrics
Rapeo
2 renglones,
prendo
fuego
el
audio
técnica
I
rap
2 lines,
set
the
audio
technique
on
fire
Si
escuchan
mi
voz,
jugando
con
los
verbos
If
they
hear
my
voice,
playing
with
the
verbs
Le
hago
entender
que
hay
un
Dios
a
la
persona
más
escéptica
I
make
the
most
skeptical
person
understand
that
there
is
a
God
Vuelvo
al
ejercicio
por
vicio,
tengo
abstinencia
I
return
to
the
exercise
by
vice,
I
have
withdrawal
De
acariciar
el
micro
con
flows
de
alta
competencia
From
caressing
the
mic
with
highly
competitive
flows
Nosotros
rapeamos,
tenemos
limpia
la
conciencia
We
rap,
we
have
a
clear
conscience
No
como
vos
con
tus
flows
de
dudosa
procedencia
Not
like
you
with
your
flows
of
dubious
origin
Hebe
ya
relleno
mi
copa
de
néctar
Hebe,
I've
already
filled
my
cup
with
nectar
No
pienses
que
esto
a
vos
no
te
va
a
afectar
Don't
think
this
won't
affect
you,
darling
Arpía
yo
que
vos
empezaría
a
reptar
Harpy,
I'd
start
crawling
if
I
were
you
Si
estos
versos
perfectos
empiezan
a
conectar
If
these
perfect
verses
begin
to
connect
La
inteligencia
de
Gurú,
la
oscuridad
de
Wu
Tang
The
intelligence
of
Guru,
the
darkness
of
Wu-Tang
La
calidad
de
Nas,
la
sensibilidad
de
Tupac
The
quality
of
Nas,
the
sensitivity
of
Tupac
Estilos
de
alto
standing
los
que
mi
Bic
ejecuta
High
standing
styles
that
my
Bic
executes
Por
eso
me
escuchan
y
susurran
"que
hijo
de
puta"
That's
why
they
listen
to
me
and
whisper
"son
of
a
bitch"
Suena
brutal,
es
obvio
que
estoy
por
encima
Sounds
brutal,
it's
obvious
that
I'm
above
A
veces
bajo
el
nivel,
me
aburro
solo
en
la
cima
Sometimes
I
lower
the
level,
I
get
bored
alone
at
the
top
Te
preparo
un
coctel,
para
cambiarte
la
carita
I'll
make
you
a
cocktail,
to
change
your
little
face
Mitad
mi
talento
mitad
dinamita
Half
my
talent,
half
dynamite
¿Quién
te
dijo
que
te
midas?,
ni
en
mil
vidas
Who
told
you
to
measure
yourself?
Not
in
a
thousand
lifetimes
Vas
a
alcanzar
a
mis
raps,
bienvenidas
Will
you
reach
my
raps,
welcome
Ideas
nuevas,
se
sienten
vivas
New
ideas,
they
feel
alive
Convierto
en
oro
lo
que
me
inspira,
soy
el
Rey
Midas
I
turn
what
inspires
me
into
gold,
I'm
King
Midas
Con
un
flow
inefable,
feroces
fauces
With
an
ineffable
flow,
ferocious
jaws
Fatales
fuentes,
fluidas
formas,
fecundo
frases
Fatal
sources,
fluid
forms,
fecund
phrases
C'est
fini,
es
afano
C'est
fini,
it's
robbery
Fundo
fusiles
cuando
parlo
I
melt
rifles
when
I
speak
¿Crees
que
podes
aguantarlo?
Do
you
think
you
can
handle
it,
sweetheart?
Con
tu
síndrome
de
after
Last
latente
With
your
latent
After
Last
syndrome
Te
miro
y
te
evaluó
y
sé
que
sos
perfectamente
consciente
I
look
at
you
and
evaluate
you
and
I
know
you're
perfectly
aware
De
la
desesperación
que
sufre
el
ratón
estando
acorralado
por
la
serpiente
Of
the
desperation
the
mouse
suffers
when
cornered
by
the
snake
Se
que
sabes
lo
que
siente
I
know
you
know
what
it
feels
like
Tengo
su
destino
en
mi
tintero,
soy
el
titiritero
I
have
their
destiny
in
my
inkwell,
I'm
the
puppeteer
Tiritan
raperos,
les
duele
si
les
meto
el
párrafo
entero
Rappers
tremble,
it
hurts
if
I
put
the
whole
paragraph
in
them
Soy
adicto
al
sabor
I'm
addicted
to
the
taste
De
sus
caritas
de
dolor
al
entender
que
no
pudieron,
yo!
Of
their
pained
faces
when
they
realize
they
couldn't,
yo!
Inmarcesible
amor
por
esto
Unfading
love
for
this
Inaccesible
mi
lugar
para
el
que
vive
a
pretextos
My
place
is
inaccessible
to
the
one
who
lives
on
pretexts
Invéntense
otro
cuento,
para
eso
son
expertos
Invent
another
story,
they're
experts
at
that
Mientras
me
escarbo
los
dientes
con
los
restos
de
sus
huesos
While
I
pick
my
teeth
with
the
remains
of
their
bones
Punchlines
al
portador
Punchlines
on
demand
No
compares
mis
rimas
de
elite,
con
tu
música
de
ascensor
Don't
compare
my
elite
rhymes
with
your
elevator
music
Te
lo
pido
por
favor
I
ask
you
please
Trata
de
ahorrarte
el
dolor
Try
to
save
yourself
the
pain
Y
mejor
sacrifica
tu
nombre
como
tributo
al
Dios
del
hardcore
And
better
sacrifice
your
name
as
a
tribute
to
the
God
of
hardcore
Rapsheka
está
en
el
área
y
no
se
necesita
más
Rapsheka
is
in
the
area
and
no
more
is
needed
El
veneno
mortífero
de
este
escorpión
te
mata
The
deadly
venom
of
this
scorpion
kills
you
Fue
un
disgusto
rapero,
ojala
descanse
en
paz
It
was
a
displeasure,
rapper,
may
you
rest
in
peace
Apunto
y
disparo
la
última
aguja
escarlata
I
aim
and
fire
the
last
scarlet
needle
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luis Spina
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.