Luis Spina - Aguja Escarlata - traduction des paroles en anglais

Aguja Escarlata - Luis Spinatraduction en anglais




Aguja Escarlata
Scarlet Needle
Yo! A veces me encanta escribir, fluir sin parafernalias
Yo! Sometimes I love to write, flow without paraphernalia
Sin pensar en que pensarías, apagar las luminarias
Without thinking about what you'd think, turn off the lights
Dejarme ser, dejar mecer
Let myself be, let myself rock
Mis pensamientos sobre el bumbap, dejar crecer
My thoughts on the beat, let them grow
Esta sensación que había olvidado
This feeling I had forgotten
Escribir por placer y lo demás poder dejarlo a un costado
Writing for pleasure and being able to leave the rest aside
Somos los mejores, demostrado
We are the best, proven
¿Quieren mi lugar?, tal presión no la hubiesen aguantado
You want my place? You wouldn't have handled such pressure, girl
Con más fantasmas que Frank Murray, más de una voz susurra y
With more ghosts than Frank Murray, more than one voice whispers and
Me pide que agarre la birome
Asks me to grab the pen
Que escriba una rima que a vos jamás se te ocurra
To write a rhyme that you'll never come up with
Y que con la fuerza de esta te parta la espalda al diome
And with its force break your back in two, damn
Yes yes y'all, and you don't stop
Yes yes y'all, and you don't stop
Amigo, Rapsheka trae la posta
Friend, Rapsheka brings the truth
Yes yes y'all, and you don't stop
Yes yes y'all, and you don't stop
Retirate, por favor, no tenés nada que mostrar
Retire, please, you have nothing to show
¿Qué pasa bebé?, ¿tanto hardcore te perturba?
What's up, baby? Does so much hardcore disturb you?
Tenés la cara de Senna tomando su última curva
You have the face of Senna taking his last corner
La resignación de la eutanasia
The resignation of euthanasia
Y la palidez del que va hacia, el foso donde está su propia tumba
And the paleness of someone going towards the pit where their own grave lies
Hoy se vacía mi vaso, a la par que mis rencores
Today my glass empties, along with my grudges
Sigo escribiendo este tipo de canciones
I keep writing these kinds of songs
Un golpe de inspiración y firmo sin compasión
A stroke of inspiration and I sign without compassion
Partidas de defunción para MC's sin condiciones
Death certificates for MC's without conditions
Novatos se creen aptos solo por copiar mis métricas
Rookies think they're fit just by copying my metrics
Rapeo 2 renglones, prendo fuego el audio técnica
I rap 2 lines, set the audio technique on fire
Si escuchan mi voz, jugando con los verbos
If they hear my voice, playing with the verbs
Le hago entender que hay un Dios a la persona más escéptica
I make the most skeptical person understand that there is a God
Vuelvo al ejercicio por vicio, tengo abstinencia
I return to the exercise by vice, I have withdrawal
De acariciar el micro con flows de alta competencia
From caressing the mic with highly competitive flows
Nosotros rapeamos, tenemos limpia la conciencia
We rap, we have a clear conscience
No como vos con tus flows de dudosa procedencia
Not like you with your flows of dubious origin
Hebe ya relleno mi copa de néctar
Hebe, I've already filled my cup with nectar
No pienses que esto a vos no te va a afectar
Don't think this won't affect you, darling
Arpía yo que vos empezaría a reptar
Harpy, I'd start crawling if I were you
Si estos versos perfectos empiezan a conectar
If these perfect verses begin to connect
La inteligencia de Gurú, la oscuridad de Wu Tang
The intelligence of Guru, the darkness of Wu-Tang
La calidad de Nas, la sensibilidad de Tupac
The quality of Nas, the sensitivity of Tupac
Estilos de alto standing los que mi Bic ejecuta
High standing styles that my Bic executes
Por eso me escuchan y susurran "que hijo de puta"
That's why they listen to me and whisper "son of a bitch"
Suena brutal, es obvio que estoy por encima
Sounds brutal, it's obvious that I'm above
A veces bajo el nivel, me aburro solo en la cima
Sometimes I lower the level, I get bored alone at the top
Te preparo un coctel, para cambiarte la carita
I'll make you a cocktail, to change your little face
Mitad mi talento mitad dinamita
Half my talent, half dynamite
¿Quién te dijo que te midas?, ni en mil vidas
Who told you to measure yourself? Not in a thousand lifetimes
Vas a alcanzar a mis raps, bienvenidas
Will you reach my raps, welcome
Ideas nuevas, se sienten vivas
New ideas, they feel alive
Convierto en oro lo que me inspira, soy el Rey Midas
I turn what inspires me into gold, I'm King Midas
Con un flow inefable, feroces fauces
With an ineffable flow, ferocious jaws
Fatales fuentes, fluidas formas, fecundo frases
Fatal sources, fluid forms, fecund phrases
C'est fini, es afano
C'est fini, it's robbery
Fundo fusiles cuando parlo
I melt rifles when I speak
¿Crees que podes aguantarlo?
Do you think you can handle it, sweetheart?
Con tu síndrome de after Last latente
With your latent After Last syndrome
Te miro y te evaluó y que sos perfectamente consciente
I look at you and evaluate you and I know you're perfectly aware
De la desesperación que sufre el ratón estando acorralado por la serpiente
Of the desperation the mouse suffers when cornered by the snake
Se que sabes lo que siente
I know you know what it feels like
Tengo su destino en mi tintero, soy el titiritero
I have their destiny in my inkwell, I'm the puppeteer
Tiritan raperos, les duele si les meto el párrafo entero
Rappers tremble, it hurts if I put the whole paragraph in them
Soy adicto al sabor
I'm addicted to the taste
De sus caritas de dolor al entender que no pudieron, yo!
Of their pained faces when they realize they couldn't, yo!
Inmarcesible amor por esto
Unfading love for this
Inaccesible mi lugar para el que vive a pretextos
My place is inaccessible to the one who lives on pretexts
Invéntense otro cuento, para eso son expertos
Invent another story, they're experts at that
Mientras me escarbo los dientes con los restos de sus huesos
While I pick my teeth with the remains of their bones
Punchlines al portador
Punchlines on demand
No compares mis rimas de elite, con tu música de ascensor
Don't compare my elite rhymes with your elevator music
Te lo pido por favor
I ask you please
Trata de ahorrarte el dolor
Try to save yourself the pain
Y mejor sacrifica tu nombre como tributo al Dios del hardcore
And better sacrifice your name as a tribute to the God of hardcore
Rapsheka está en el área y no se necesita más
Rapsheka is in the area and no more is needed
El veneno mortífero de este escorpión te mata
The deadly venom of this scorpion kills you
Fue un disgusto rapero, ojala descanse en paz
It was a displeasure, rapper, may you rest in peace
Apunto y disparo la última aguja escarlata
I aim and fire the last scarlet needle





Writer(s): Luis Spina


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.