Paroles et traduction Luis Spina - In-Extremis
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que
pueden
entender
de
terminar
alguna
frase
What
can
they
understand
about
finishing
a
sentence,
Que
explique
perfectamente
lo
que
querías
transmitir
That
perfectly
explains
what
you
wanted
to
convey,
De
frustrarse
hasta
las
lágrimas
por
No
cerrar
compases
About
being
frustrated
to
tears
over
not
closing
bars,
Y
más
de
una
vez,
lo
admito
And
more
than
once,
I
admit
it,
Pensar
hasta
en
desistir
Thinking
about
giving
up.
De
sentirse
solo,
sin
nadie
que
te
abrace
About
feeling
alone,
with
no
one
to
embrace
you,
Sin
apoyo
moral
de
quien
más
lo
requerís
Without
the
moral
support
of
the
one
you
need
it
from
most,
De
perseguir
tu
sueño
sin
dejar
que
te
retrasen
About
chasing
your
dream
without
letting
them
slow
you
down,
Creer
que
lo
alcanzaste
y
que
se
vuelva
a
escabullir
Believing
you
reached
it
and
then
having
it
slip
away
again.
Ay,
que
difícil
esta
vida
amigo
pero
sigo
peleándola.
Mi
ser
Oh,
how
difficult
this
life
is,
my
friend,
but
I
keep
fighting
it.
My
being
Quiere
dejar
algo
más
que
un
recuerdo
para
cuando
tenga
que
irse
Wants
to
leave
something
more
than
a
memory
for
when
I
have
to
go.
Hoy
es
más
que
rapear
solamente
para
poder
divertirme
Today
it's
more
than
just
rapping
to
entertain
myself,
Es
entender
que
hubiese
muerto
en
vida
si
hubiese
decidido
rendirme
It's
understanding
that
I
would
have
died
inside
if
I
had
decided
to
give
up.
Por
eso
sigo
firme,
sin
medirme
That's
why
I
keep
going,
strong,
Contra
el
que
quiere
herirme,
sin
ver,
sin
fe
Against
whoever
wants
to
hurt
me,
sightless,
faithless.
Puede
que
siga
sin
ser
invencible
I
may
still
not
be
invincible,
Pero
mantengo
un
nivel
increíble
But
I
maintain
an
incredible
level.
Yo
no
quiero
irme
sin
servirles
I
don't
want
to
leave
without
serving
you,
Algunas
solución,
es
que
insensibles
Some
kind
of
solution,
it's
just
that
the
insensitive
Quieren
encerrar
a
mi
ser,
viles
Want
to
lock
up
my
being,
vile.
Yo
quiero
permitir
que
rime
libre
I
want
to
allow
my
rhymes
to
flow
free.
Hey,
cansado
de
esta
cárcel
de
hueso
y
carne
Hey,
tired
of
this
prison
of
bone
and
flesh,
Esperando
entre
rimas
que
ella
venga
a
buscarme
Waiting
among
rhymes
for
her
to
come
find
me,
Porque
se
ve
que
entendieron
con
tan
solo
mirarme
Because
it
seems
they
understood
just
by
looking
at
me
Que
la
muerte
es
la
única
que
sabe
cómo
callarme
That
death
is
the
only
one
who
knows
how
to
silence
me.
El
único
objetivo
es
no
gastar
mi
vida
en
vano
The
only
objective
is
not
to
waste
my
life
in
vain,
Y
cuando
me
equivoco
tratar
de
redimirme
And
when
I
make
a
mistake,
to
try
to
redeem
myself.
Me
propuse
seguir
hasta
que
duelan
las
manos
I
set
out
to
continue
until
my
hands
hurt,
A
mi
por
escribir,
a
ellos
por
aplaudirme
Mine
from
writing,
theirs
from
applauding
me.
Voy
a
hacer
esto
de
por
vida
I'm
going
to
do
this
for
life,
Voy
a
hacer
esto
hasta
morir
I'm
going
to
do
this
until
I
die,
Porque
ya
no
hay
otra
salida
Because
there's
no
other
way
out,
Esta
es
la
vida
que
elegí
This
is
the
life
I
chose.
Voy
a
hacer
esto
de
por
vida
I'm
going
to
do
this
for
life,
Voy
a
hacer
esto
hasta
morir
I'm
going
to
do
this
until
I
die,
Porque
ya
no
hay
otra
salida
Because
there's
no
other
way
out,
Esta
es
la
vida
que
elegí
This
is
the
life
I
chose.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luis Spina
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.