Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Anti-Teoría de Darwin
Die Anti-Darwin-Theorie
Bienvenidos
a
la
era
de
la
incomunicación
Willkommen
im
Zeitalter
der
Nicht-Kommunikation
Verdadera
desesperación,
será
que
la
meta
era
Wahre
Verzweiflung,
war
es
vielleicht
das
Ziel,
Que
perdamos
la
noción
de
como
realmente
éramos
dass
wir
den
Bezug
dazu
verlieren,
wie
wir
wirklich
waren?
¿Quema
no?
el
sabor
a
realidad
que
emano
mi
lapicera,
yo!
Es
brennt,
nicht
wahr?
Der
Geschmack
der
Realität,
den
mein
Stift
verströmt,
ich!
Ironía
es
ese
anti
capitalista
que
sin
su
smartphone
no
sobreviviría
Ironie
ist
dieser
Antikapitalist,
der
ohne
sein
Smartphone
nicht
überleben
könnte,
El
revolucionario
que
pregona
rebeldía
der
Revolutionär,
der
Rebellion
predigt,
Por
estados
de
facebook,
en
el
break
del
medio
día
in
Facebook-Statusmeldungen,
in
der
Mittagspause.
Los
abrazos
se
escriben,
no
se
dan
más
Umarmungen
werden
geschrieben,
nicht
mehr
gegeben.
Nos
sedan
más,
boicotean
nuestra
energía,
nos
ciegan
las
Sie
betäuben
uns
mehr,
boykottieren
unsere
Energie,
blenden
uns
mit
Propagandas
que
te
venden
Werbung,
die
dir
Mierda
diciendo
que
es
necesaria,
tomá,
compralas
Mist
verkauft
und
sagt,
er
sei
notwendig,
nimm
ihn,
kauf
ihn.
¿Un
me
gusta
a
mi
fotito?
Ein
Like
für
mein
Foto?
Mejor
un
libro,
a
ver
si
nutrís
ese
cerebro
de
mosquito
Lieber
ein
Buch,
mal
sehen,
ob
du
dein
Mückengehirn
nährst.
La
inteligencia
colectiva
viva
agoniza
a
gritos
Die
kollektive
Intelligenz
stirbt
unter
Qualen.
Matar
la
mente
también
debería
ser
un
delito
Den
Verstand
zu
töten,
sollte
auch
ein
Verbrechen
sein.
¿El
por
qué
de
todo
esto?,
bueno,
es
muy
sencillo
Der
Grund
für
all
das?
Nun,
es
ist
ganz
einfach:
Pulen
tus
cadenas
para
que
admires
el
brillo
Sie
polieren
deine
Ketten,
damit
du
ihren
Glanz
bewunderst,
Desde
tu
sillón,
tecnologías
de
cotillón
von
deinem
Sessel
aus,
Kitsch-Technologien,
Para
que
veas
su
basura
pero
en
high
definition
damit
du
ihren
Müll
siehst,
aber
in
High
Definition.
Lavados
de
cerebros
para
todas
las
edades
Gehirnwäsche
für
jedes
Alter,
A
cualquier
horario,
cualquier
día
de
la
semana
zu
jeder
Zeit,
an
jedem
Tag
der
Woche.
Drogas
duras
son
las
que
te
imponen
multinacionales
Harte
Drogen
sind
die,
die
dir
multinationale
Konzerne
aufzwingen,
Que
matan
y
no
pegan,
despertemos
raza
humana
die
töten
und
nicht
schlagen,
lasst
uns
aufwachen,
menschliche
Rasse.
Decime
donde
está
tu
Dios
cuando
lo
necesitan
Sag
mir,
wo
dein
Gott
ist,
wenn
sie
ihn
brauchen.
Yo
nunca
lo
vi
y
por
eso
dudo
de
Él
Ich
habe
ihn
nie
gesehen
und
deshalb
zweifle
ich
an
ihm.
Mandale
unos
anteojos
o
una
queja
escrita
Schick
ihm
eine
Brille
oder
eine
schriftliche
Beschwerde,
Capaz
no
ve
lo
mal
que
estamos,
queda
lejos
el
Edén
vielleicht
sieht
er
nicht,
wie
schlecht
es
uns
geht,
das
Paradies
ist
weit
weg.
La
involución
humana,
la
precariedad
del
saber
Die
menschliche
Involution,
die
Unsicherheit
des
Wissens,
La
fabricación
masiva
de
ignorancia
die
Massenproduktion
von
Ignoranz,
La
explotación
de
tierras,
la
limitación
del
ser
die
Ausbeutung
der
Erde,
die
Begrenzung
des
Seins,
Las
razones
para
las
matanzas
indiscriminadas
die
Gründe
für
die
wahllose
Tötung,
Las
desforestaciones,
y
la
caza
por
placer
die
Entwaldung
und
die
Jagd
zum
Vergnügen,
La
discriminación
y
la
segregación
de
razas
die
Diskriminierung
und
die
Rassentrennung,
Calentamiento
global,
contaminación
ambiental
die
globale
Erwärmung,
die
Umweltverschmutzung
Y
destrucción
total
para
conseguir
ganancias
und
die
totale
Zerstörung,
um
Gewinne
zu
erzielen.
Por
estar
a
la
moda
sos
un
arlequín
del
marketing
Weil
du
modisch
bist,
bist
du
ein
Harlekin
des
Marketings.
Nos
negamos
pero
terminamos
aportando
para
el
fin
Wir
weigern
uns,
aber
am
Ende
tragen
wir
zum
Ende
bei,
Del
empresario
que
guarda
en
su
smoking
la
platita
des
Unternehmers,
der
in
seinem
Smoking
das
Geld
De
la
taza
de
Starbucks
o
de
la
bolsa
de
Burguer
King
von
der
Starbucks-Tasse
oder
der
Burger-King-Tüte
aufbewahrt.
¿Y
yo?
no
soy
ningún
santo,
lo
admito
Und
ich?
Ich
bin
kein
Heiliger,
das
gebe
ich
zu.
Soy
un
don
nadie
que
está
tratando
de
pegar
un
grito
Ich
bin
ein
Niemand,
der
versucht,
einen
Schrei
auszustoßen,
Para
que
prestes
atención
a
la
realidad
que
muestro
damit
du
auf
die
Realität
achtest,
die
ich
zeige,
Para
que
empecemos
a
entender
que
todo
esto
es
nuestro
damit
wir
anfangen
zu
verstehen,
dass
all
dies
unser
ist.
Así
estamos,
¿qué
va
a
ser?
So
sind
wir,
was
soll's?
Sigamos
compartiendo
fotos
creyendo
que
cura
el
cáncer
Lasst
uns
weiter
Fotos
teilen
und
glauben,
dass
sie
Krebs
heilen,
Cuando
en
realidad
la
cura
crece
de
la
tierra
socio
während
in
Wirklichkeit
die
Heilung
aus
der
Erde
wächst,
meine
Liebe,
Tierra
que
dejamos
que
transformaran
en
un
negocio
Erde,
die
wir
in
ein
Geschäft
verwandeln
ließen.
Darle
5 pesos
no
te
hace
más
humano
Ihm
5 Pesos
zu
geben,
macht
dich
nicht
menschlicher,
Falso
bienestar
que
al
fin
de
cuentas
es
vano
falsches
Wohlbefinden,
das
letztendlich
eitel
ist.
Si
te
tranquilizas
recién
cuando
se
va
¿no?
Wenn
du
dich
erst
beruhigst,
wenn
er
weg
ist,
nicht
wahr?
Tu
"caridad"
no
tapa
el
hecho
de
negarle
la
mano
Deine
"Nächstenliebe"
überdeckt
nicht
die
Tatsache,
dass
du
ihm
die
Hand
verweigerst.
Se
pregona
respeto
hasta
que
hay
que
subir
de
puesto
Respekt
wird
gepredigt,
bis
man
aufsteigen
muss,
Para
poder
comprar
cosas
de
vital
intrascendencia
um
Dinge
von
lebenswichtiger
Unwichtigkeit
kaufen
zu
können,
Cumplir
sueños
de
otros,
renunciar
a
los
nuestros
die
Träume
anderer
erfüllen,
auf
unsere
verzichten,
Para
que
puedas
darle
un
alto
estatus
a
tu
descendencia
damit
du
deiner
Nachkommenschaft
einen
hohen
Status
verleihen
kannst.
La
casa
de
Dios
con
el
techo
cubierto
de
oro
Das
Haus
Gottes
mit
einem
Dach
aus
Gold,
La
gripe
en
África,
enfermedad
terminal
die
Grippe
in
Afrika,
eine
tödliche
Krankheit,
La
mitad
del
mundo
sumergida
en
deterioro
y
die
Hälfte
der
Welt
versunken
im
Verfall,
und
El
papel
higiénico
y
el
dólar
son
del
mismo
material
das
Toilettenpapier
und
der
Dollar
sind
aus
demselben
Material.
Decime
donde
está
tu
Dios
cuando
lo
necesitan
Sag
mir,
wo
dein
Gott
ist,
wenn
sie
ihn
brauchen.
Yo
nunca
lo
vi
y
por
eso
dudo
de
Él
Ich
habe
ihn
nie
gesehen
und
deshalb
zweifle
ich
an
ihm.
Mandale
unos
anteojos
o
una
queja
escrita
Schick
ihm
eine
Brille
oder
eine
schriftliche
Beschwerde,
Capaz
no
ve
lo
mal
que
estamos,
queda
lejos
el
Edén
vielleicht
sieht
er
nicht,
wie
schlecht
es
uns
geht,
das
Paradies
ist
weit
weg.
La
involución
humana,
la
precariedad
del
saber
Die
menschliche
Involution,
die
Unsicherheit
des
Wissens,
La
fabricación
masiva
de
ignorancia
die
Massenproduktion
von
Ignoranz,
La
explotación
de
tierras,
la
limitación
del
ser
die
Ausbeutung
der
Erde,
die
Begrenzung
des
Seins,
Las
razones
para
las
matanzas
indiscriminadas
die
Gründe
für
die
wahllose
Tötung,
Las
desforestaciones,
y
la
caza
por
placer
die
Entwaldung
und
die
Jagd
zum
Vergnügen,
La
discriminación
y
la
segregación
de
razas
die
Diskriminierung
und
die
Rassentrennung,
Calentamiento
global,
contaminación
ambiental
die
globale
Erwärmung,
die
Umweltverschmutzung
Y
destrucción
total
para
conseguir
ganancias
und
die
totale
Zerstörung,
um
Gewinne
zu
erzielen.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luis Spina
Album
Candyman
date de sortie
31-08-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.