Luis Spina - Mondrian - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Luis Spina - Mondrian




Mondrian
Mondrian
Para salvar al Hip Hop deberían comer mi carne
To save Hip Hop, they should eat my flesh, girl
Lo que pienso lo defiendo, los Celtics de Kevin Garnet
I defend what I think, like Kevin Garnett's Celtics, baby
El objetivo de mi arte no es dominarte
The goal of my art is not to dominate you, sweetheart
Lo que siento lo escribo, y si lo siento se comparte
What I feel, I write, and if I feel it, it's shared, darling
No es música vacía, no se ensucia mi consciencia
It's not empty music, my conscience isn't dirty, honey
Sonoridad sucia que solo ansía luminiscencia
Dirty sonority that only craves luminescence, my love
La unión de la semántica y la ciencia
The union of semantics and science, beautiful
Sonido subversivo que puso a la burguesía en penitencia
Subversive sound that put the bourgeoisie in penance, gorgeous
La especialidad del chef, esto es gourmet, no tu refrito
The chef's specialty, this is gourmet, not your leftovers, dear
Asesino verbal, y culpable de este delito
Verbal assassin, and guilty of this crime, precious
Yo enseño, ya no compito
I teach, I no longer compete, babe
A mi tus gallos me escuchan de pollitos
Your roosters listen to me as chicks, my queen
Me escuchan a mi cada vez que quieren mas rap
They listen to me every time they want more rap, my princess
Hasta el minuto 90 seguimos metiendo garra
Until the 90th minute, we're still putting in the effort, sweetie
Escucha el tema bien fuerte, analiza todo lo que narra
Listen to the track loud, analyze everything it narrates, sugar
Parece la popular, está todo lleno de barras
It seems like the popular stand, it's all full of bars, my lady
Ofelia, yo soy Fauno, bienvenida al laberinto
Ophelia, I am Faun, welcome to the labyrinth, love of my life
Bumclapa, nadie es capaz de escapar de este recinto
Boom clap, no one is able to escape this enclosure, my everything
Joven Piet Mondrian, nadie entiende lo que pinto
Young Piet Mondrian, no one understands what I paint, my dear
Distante por instantes, distinto por instinto
Distant at times, different by instinct, my sweet
Soy un nostalgicida
I'm nostalgic, my love
Se que mi alma está seca, también agradecida
I know my soul is dry, also grateful, beautiful
Guardo la inspiración en mi guarida como hormiga
I keep the inspiration in my lair like an ant, gorgeous
Después del sufrimiento vienen épocas jodidas
After suffering come fucked up times, darling
Yo escribo para mi y no hago caso a lo que me pidan
I write for myself and I don't listen to what they ask of me, precious
Y así me mantendré hasta el ultimo día de vida
And I will stay this way until the last day of my life, babe
Me enfoque, me concentré y llegó el final de su partida
I focused, I concentrated and the end of their game arrived, my queen
Siempre fue por diversión, ahora busco mi comida
It was always for fun, now I'm looking for my food, my princess
Acá no hay glamour, resaca, ojeras y canas
There's no glamour here, hangover, dark circles and gray hair, sweetie
Rimar con actitud, siempre las mismas ganas
Rhyming with attitude, always the same desire, sugar
Solo puede detenerme una lluvia de balas
Only a hail of bullets can stop me, my lady
Como a Tupac Shakur o como a Christopher Wallace
Like Tupac Shakur or like Christopher Wallace, love of my life





Writer(s): Luis Spina


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.