Luis Spina - Sin Presión, por Placer - traduction des paroles en allemand

Sin Presión, por Placer - Luis Spinatraduction en allemand




Sin Presión, por Placer
Ohne Druck, aus Vergnügen
Con la mentalidad de un All Star
Mit der Mentalität eines All-Stars
Pero viviendo en este infierno interno
Aber lebend in dieser inneren Hölle
Un eterno malestar
Ein ewiges Unbehagen
Con un Vittone como pan de cada finde
Mit einem Vittone als Brot jedes Wochenendes
Y el fin de poder escapar al fin de
Und dem Ende, um endlich zu entkommen
Una rutina asesina que juega con mi sanidad
Einer mörderischen Routine, die mit meiner geistigen Gesundheit spielt
Mental y física
Meiner mentalen und physischen
Según ellos de forma licita
Ihrer Meinung nach auf legale Weise
Quieren que nos volvamos locos
Sie wollen, dass wir verrückt werden
Que nos matemos de a poco
Dass wir uns langsam umbringen
Y encima te lo dicen en forma explícita
Und obendrein sagen sie es dir explizit
Con propaganda inmunda que te vende veneno
Mit dreckiger Propaganda, die dir Gift verkauft
Diarios, pancartas, afiches, y tele, no?
Zeitungen, Plakate, Aushänge und Fernsehen, oder?
Si fumara por los nervios, yo ya estaría muerto
Wenn ich aus Nervosität rauchen würde, wäre ich schon tot
¿Cómo pueden pretender que este sereno?
Wie können sie erwarten, dass ich gelassen bleibe?
Pase de la teoría, hoy me aboque a la práctica
Ich bin von der Theorie zur Praxis übergegangen
Música más visceral, y menos técnica
Musik, die mehr aus dem Bauch kommt, und weniger technisch ist
No es por táctica, es por ética
Es ist nicht aus Taktik, es ist aus Ethik
Ver para creer me convirtió en persona escéptica
Sehen, um zu glauben, hat mich zu einem Skeptiker gemacht
Y como veo pa' creer, hoy veo tu mirada
Und da ich sehe, um zu glauben, sehe ich heute deinen Blick
Lo que más me gusta leer aparte de un buen libro
Das, was ich neben einem guten Buch am liebsten lese
Puede que suene un poco a frase trillada
Es mag wie eine abgedroschene Phrase klingen
Pero es de las pocas cosas que me otorga un equilibrio
Aber es ist eines der wenigen Dinge, die mir ein Gleichgewicht geben
Soy los escombros de todo lo que rompí
Ich bin die Trümmer all dessen, was ich zerbrochen habe
Ilusiones, corazones, promesas y expectativas
Illusionen, Herzen, Versprechen und Erwartungen
Soy consecuencia de todo lo que aprendí
Ich bin die Konsequenz all dessen, was ich gelernt habe
Gracias a que la vida es un poco repetitiva
Dank der Tatsache, dass das Leben ein wenig repetitiv ist
Acumulo derrotas, hoy soy un dolor más fuerte
Ich sammle Niederlagen an, heute bin ich ein stärkerer Schmerz
Una decepción más pícaro, un error más sabio
Eine verschmitztere Enttäuschung, ein weiserer Fehler
Hoy mi esperanza flota, y no gracias a la suerte
Heute schwebt meine Hoffnung, und nicht dank des Glücks
Es gracias a mi calor, lo poco que no extravió
Es ist meiner Wärme zu verdanken, dem Wenigen, das ich nicht verloren habe
Soy un ávido escritor y un tachador empedernido
Ich bin ein begieriger Schreiber und ein zwanghafter Durchstreicher
Por ley de cancelación me quedo con poco y nada
Durch das Gesetz der Annullierung bleibt mir wenig übrig
Para un genio es un defecto ser un poco distraído
Für ein Genie ist es ein Fehler, ein wenig zerstreut zu sein
Pero no me hago problema con lo que tengo me alcanza
Aber ich mache mir keine Sorgen, mit dem, was ich habe, komme ich aus
Me enamoré de Venus, pero me separé de Ate
Ich habe mich in Venus verliebt, aber ich habe mich von Ate getrennt
Disculpame bombón, es que no quiero nada que me ate
Entschuldige, mein Schatz, aber ich will nichts, was mich bindet
Soy un nómada, no puedo quedarme
Ich bin ein Nomade, ich kann nicht bleiben
Por eso el sol y la luna se turnan pa' cuidarme
Deshalb wechseln sich Sonne und Mond ab, um auf mich aufzupassen
Voy a seguir mi instinto, la vida es muy corta
Ich werde meinem Instinkt folgen, das Leben ist zu kurz
Voy a accionar cada vez que se me prenda un foquito
Ich werde jedes Mal handeln, wenn mir ein Licht aufgeht
Y si pierdo el norte, la verdad que no importa
Und wenn ich die Orientierung verliere, ist das eigentlich egal
Me enamore del sur hace poquito
Ich habe mich vor kurzem in den Süden verliebt
Puedo volar, caminar, o ir por el mar sino
Ich kann fliegen, gehen oder übers Meer fahren, wenn nicht
Pero de ir voy a ir, y esto está decidido
Aber ich werde gehen, und das ist beschlossen
Pienso aprovechar y exprimir esta vida al máximo
Ich habe vor, dieses Leben in vollen Zügen zu genießen und auszukosten
Por si llego a reencarnar en algo muy aburrido
Falls ich als etwas sehr Langweiliges wiedergeboren werde






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.