Paroles et traduction Luis Vargas, Anthony "El Mayimbe" Santos, Raulin Rodriguez & Romeo Santos - Debate de 4
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Romeo
Santos:
Romeo
Santos:
Anthony
santos:
Anthony
Santos:
Cerebro
cerebro
Brain,
brain
Raulin
rodrigues:
Raulin
Rodrigues:
Románticamente
Romantically
Anthony
santos:
Anthony
Santos:
Me
encanta
esa
vaina
me
encanta
I
love
that,
I
love
it
Romeo
Santos:
Romeo
Santos:
Eh
venido
desde
lejos
a
un
debate
a
paliarme
por
ti
no
I've
come
from
afar
to
a
debate,
to
fight
for
you,
no?
Solo
quiero
ser
tu
dueño
hay
mami
tu
romeo
es
un
pobre
I
just
want
to
be
your
owner,
oh
baby,
your
Romeo
is
a
poor
infeliz
come
tell
me
please,
am
i
your
daddy,
am
i
your
king?
unhappy
man,
come
tell
me
please,
am
I
your
daddy,
am
I
your
king?
Muñeca
mía
decide
ya
cual
de
nosotros
con
quien
te
vas?
My
doll,
decide
now,
which
of
us
will
you
go
with?
Anthony
santos:
Anthony
Santos:
Cántale
Luis
como
tú
sabe
Sing
to
her,
Luis,
like
you
know
how
Luis
vargas:
Luis
Vargas:
Por
atento
y
muy
sincero
esta
guerra
yo
la
voy
a
ganar
Attentive
and
very
sincere,
I'm
going
to
win
this
war
Me
llaman
el
rey
supremo
negra
bella
te
quiero
recordar
que
tu
They
call
me
the
supreme
king,
beautiful
black
woman,
I
want
to
remind
you
that
you
Me
tienes
loco
de
amor
donde
hubo
fuego
queda
la
tentación
ven
dime
ahora
have
me
crazy
with
love,
where
there
was
fire,
there's
still
temptation,
come
tell
me
now
Decide
ya
cual
de
nosotros
con
quien
te
vas
Decide
already,
which
of
us
will
you
go
with?
Traje
rosas
mi
guitarra
y
una
botella
pa
emborracharme
y
cantarte
a
ti
I
brought
roses,
my
guitar,
and
a
bottle
to
get
drunk
and
sing
to
you
Morena
un
debate
pa
que
elijas
tu
marido
somos
cuatro
pero
vente
conmigo
Morena,
a
debate
for
you
to
choose
your
husband,
we
are
four,
but
come
with
me
Romeo
santos:
Romeo
Santos:
Bueno
dígale
raulin
Well,
tell
her,
Raulin
Raulin
rodrigues:
Raulin
Rodrigues:
Morenita
consentida
el
cacique
no
a
venido
a
perder
y
como
soy
un
macho
My
spoiled
little
brunette,
the
Cacique
hasn't
come
to
lose,
and
as
I
am
a
macho
De
hombre
mis
rivales
no
me
pueden
vencer
ya
yo
no
quiero
la
soledad
de
este
cuarteto
of
a
man,
my
rivals
can't
defeat
me,
I
no
longer
want
the
loneliness,
of
this
quartet
Soy
quien
te
quiere
mas
dime
nereida
decide
ya
cual
de
nosotros
con
quien
te
vas?
I
am
the
one
who
loves
you
the
most,
tell
me,
Nereida,
decide
now,
which
of
us
will
you
go
with?
Traje
rosas
mi
guitarra
y
una
botella
pa
emborracharme
y
cantarte
a
ti
I
brought
roses,
my
guitar,
and
a
bottle
to
get
drunk
and
sing
to
you
Morena
un
debate
pa
que
elijas
tu
marido
somos
cuatro
pero
vente
conmigo
Morena,
a
debate
for
you
to
choose
your
husband,
we
are
four,
but
come
with
me
Anthony
santos:
Anthony
Santos:
una
bachata
de
titanes
A
bachata
of
titans
raulin
rodrigues:
Raulin
Rodrigues:
sentimiento
mami
Feeling,
mami
romeo
santos:
Romeo
Santos:
you
need
this
in
your
life
You
need
this
in
your
life
Luis
vargas:
Luis
Vargas:
ahí
que
envidia
Oh,
the
envy
Romeo
santos:
Romeo
Santos:
how
can
a
King
fear
soldiers?
How
can
a
king
fear
soldiers?
Anthony
santos:
Anthony
Santos:
tu
mayimbe
mami,
tu
bachatu
tu
bachatuu
pa
tii
Anthony
santos
Your
Mayimbe,
mami,
your
bachatu,
your
bachatuuu
for
youuu,
Anthony
Santos
Pero
que
usted
piensa
hijo
Mio?
But
what
do
you
think,
my
son?
Romeo
santos:
Romeo
Santos:
que
hoy
se
bebe!!
That
today
we
drink!!
Suéltale
tu
verbo
mayimbe
Let
your
words
loose,
Mayimbe
Anthony
santos:
Anthony
Santos:
no
le
tengo
miedo
a
nadie
y
en
esta
batalla
yo
saldré
ganador
mi
I'm
not
afraid
of
anyone,
and
in
this
battle
I
will
emerge
victorious,
my
Corazón
es
el
culpable
que
por
ti
tenga
una
pena
de
amor,
tu
mayimbe
esta
cantando
heart
is
to
blame
for
the
pain
of
love
I
feel
for
you,
your
Mayimbe
is
singing
Deja
el
jueguito
y
no
me
hagas
un
plantón
linda
y
difícil
eres
mujer
o
quizás
Serra
por
ti
timidez
Stop
the
little
game
and
don't
stand
me
up,
beautiful
and
difficult,
are
you
a
woman,
or
maybe
Serra
is
your
shyness
Hay
dime
mami
decide
ya
con
cual
de
nosotros
te
vas.
Oh
tell
me
mami,
decide
now,
which
of
us
will
you
go
with.
Traje
rosas
mi
guitarra
y
una
botella
pa
emborracharme
y
cantarte
a
ti
I
brought
roses,
my
guitar,
and
a
bottle
to
get
drunk
and
sing
to
you
Morena
un
debate
pa
que
elijas
tu
marido
somos
cuatro
pero
vente
conmigo
Morena,
a
debate
for
you
to
choose
your
husband,
we
are
four,
but
come
with
me
Traje
rosas
mi
guitarra
y
una
botella
pa
emborracharme
y
cantarte
a
ti
I
brought
roses,
my
guitar,
and
a
bottle
to
get
drunk
and
sing
to
you
Morena
un
debate
pa
que
elijas
tu
marido
somos
cuatro
pero
vente
conmigo.
Morena,
a
debate
for
you
to
choose
your
husband,
we
are
four,
but
come
with
me.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ANTHONY SANTOS
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.