Paroles et traduction Luis Vargas, Anthony "El Mayimbe" Santos, Raulin Rodriguez & Romeo Santos - Debate de 4
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Debate de 4
Дебаты четвёрки
Romeo
Santos:
Ромео
Сантос:
Anthony
santos:
Энтони
Сантос:
Cerebro
cerebro
Мозговая,
серая
извилина
Raulin
rodrigues:
Раулин
Родригес:
Románticamente
Романтически
Anthony
santos:
Энтони
Сантос:
Me
encanta
esa
vaina
me
encanta
Обожаю
это,
обожаю
Romeo
Santos:
Ромео
Сантос:
Eh
venido
desde
lejos
a
un
debate
a
paliarme
por
ti
no
Я
приехал
издалека,
чтобы
не
драться
с
тобой,
дорогая
Solo
quiero
ser
tu
dueño
hay
mami
tu
romeo
es
un
pobre
Я
просто
хочу
быть
твоим
владельцем,
детка,
твой
Ромео
такой
бедный
infeliz
come
tell
me
please,
am
i
your
daddy,
am
i
your
king?
Несчастный,
ну
скажи
же
мне,
пожалуйста,
я
твой
папочка,
я
твой
король?
Muñeca
mía
decide
ya
cual
de
nosotros
con
quien
te
vas?
Моя
куколка,
решай
уже,
с
кем
из
нас
ты
пойдёшь?
Anthony
santos:
Энтони
Сантос:
Cántale
Luis
como
tú
sabe
Спой
ей,
Луис,
как
ты
умеешь
Luis
vargas:
Луис
Варгас:
Por
atento
y
muy
sincero
esta
guerra
yo
la
voy
a
ganar
Вниманием
и
искренностью
я
выиграю
эту
войну
Me
llaman
el
rey
supremo
negra
bella
te
quiero
recordar
que
tu
Меня
называют
верховным
королём,
прекрасная,
хочу
напомнить,
что
твоя
Me
tienes
loco
de
amor
donde
hubo
fuego
queda
la
tentación
ven
dime
ahora
Любовь
свела
меня
с
ума,
там,
где
был
огонь,
осталось
искушение,
ну
же,
скажи
мне
Decide
ya
cual
de
nosotros
con
quien
te
vas
Решай
уже,
с
кем
из
нас
ты
пойдёшь?
Traje
rosas
mi
guitarra
y
una
botella
pa
emborracharme
y
cantarte
a
ti
Я
принёс
розы,
свою
гитару
и
бутылку,
чтобы
напиться
и
спеть
для
тебя
Morena
un
debate
pa
que
elijas
tu
marido
somos
cuatro
pero
vente
conmigo
Моя
смуглянка,
дебаты,
чтобы
ты
могла
выбрать
себе
мужа,
нас
четверо,
но
давай,
пойдём
со
мной
Romeo
santos:
Ромео
Сантос:
Bueno
dígale
raulin
Ну
что
ж,
пусть
Раулин
скажет
Raulin
rodrigues:
Раулин
Родригес:
Morenita
consentida
el
cacique
no
a
venido
a
perder
y
como
soy
un
macho
Любимая
смуглянка,
вождь
пришёл
не
проигрывать,
и
поскольку
я
настоящий
De
hombre
mis
rivales
no
me
pueden
vencer
ya
yo
no
quiero
la
soledad
de
este
cuarteto
Мужчина,
мои
соперники
не
смогут
меня
победить,
я
не
хочу
больше
оставаться
в
одиночестве
из-за
этого
квартета
Soy
quien
te
quiere
mas
dime
nereida
decide
ya
cual
de
nosotros
con
quien
te
vas?
Я
тот,
кто
любит
тебя
больше
всего,
ну
же,
Нереида,
решай
уже,
с
кем
из
нас
ты
пойдёшь?
Traje
rosas
mi
guitarra
y
una
botella
pa
emborracharme
y
cantarte
a
ti
Я
принёс
розы,
свою
гитару
и
бутылку,
чтобы
напиться
и
спеть
для
тебя
Morena
un
debate
pa
que
elijas
tu
marido
somos
cuatro
pero
vente
conmigo
Моя
смуглянка,
дебаты,
чтобы
ты
могла
выбрать
себе
мужа,
нас
четверо,
но
давай,
пойдём
со
мной
Anthony
santos:
Энтони
Сантос:
una
bachata
de
titanes
Бачата
титанов
raulin
rodrigues:
Раулин
Родригес:
sentimiento
mami
Чувствительность,
детка
romeo
santos:
Ромео
Сантос:
you
need
this
in
your
life
Тебе
это
нужно
в
своей
жизни
Luis
vargas:
Луис
Варгас:
ahí
que
envidia
Вот
это
зависть
Romeo
santos:
Ромео
Сантос:
how
can
a
King
fear
soldiers?
Как
король
может
бояться
солдат?
Anthony
santos:
Энтони
Сантос:
tu
mayimbe
mami,
tu
bachatu
tu
bachatuu
pa
tii
Anthony
santos
Твой
майимбе,
детка,
твоя
бачата,
твоя
бачатаа
для
тебя,
Энтони
Сантос
Pero
que
usted
piensa
hijo
Mio?
Но
что
ты
думаешь,
мой
мальчик?
Romeo
santos:
Ромео
Сантос:
que
hoy
se
bebe!!
Что
сегодня
мы
пьём!!
Suéltale
tu
verbo
mayimbe
Расскажи
нам
о
своих
словах,
майимбе
Anthony
santos:
Энтони
Сантос:
no
le
tengo
miedo
a
nadie
y
en
esta
batalla
yo
saldré
ganador
mi
Я
никого
не
боюсь,
и
в
этой
битве
я
выйду
победителем,
мой
Corazón
es
el
culpable
que
por
ti
tenga
una
pena
de
amor,
tu
mayimbe
esta
cantando
Сердце
виновато
в
том,
что
я
влюбился
в
тебя,
твой
майимбе
поёт
Deja
el
jueguito
y
no
me
hagas
un
plantón
linda
y
difícil
eres
mujer
o
quizás
Serra
por
ti
timidez
Хватит
игр,
не
бросай
меня,
красивая
и
сложная,
ты
женщина
или,
может
быть,
Серра
застенчивая
Hay
dime
mami
decide
ya
con
cual
de
nosotros
te
vas.
Ну
же,
детка,
решай
уже,
с
кем
из
нас
ты
пойдёшь.
Traje
rosas
mi
guitarra
y
una
botella
pa
emborracharme
y
cantarte
a
ti
Я
принёс
розы,
свою
гитару
и
бутылку,
чтобы
напиться
и
спеть
для
тебя
Morena
un
debate
pa
que
elijas
tu
marido
somos
cuatro
pero
vente
conmigo
Моя
смуглянка,
дебаты,
чтобы
ты
могла
выбрать
себе
мужа,
нас
четверо,
но
давай,
пойдём
со
мной
Traje
rosas
mi
guitarra
y
una
botella
pa
emborracharme
y
cantarte
a
ti
Я
принёс
розы,
свою
гитару
и
бутылку,
чтобы
напиться
и
спеть
для
тебя
Morena
un
debate
pa
que
elijas
tu
marido
somos
cuatro
pero
vente
conmigo.
Моя
смуглянка,
дебаты,
чтобы
ты
могла
выбрать
себе
мужа,
нас
четверо,
но
давай,
пойдём
со
мной.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ANTHONY SANTOS
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.